El estreno de "Romeo y Julieta" se celebró con éxito en el Teatro de Drama de Saratov Traductor traducir
SARATOV. El fin de semana pasado, los asistentes al teatro Saratov volvieron a sumergirse en la atmósfera del poema inmortal de Shakespeare. La directora Marina Glukhovskaya, cuyo trabajo es bien conocido por los saratovitas, presentó su lectura escénica de la obra "Romeo y Julieta" en el drama de Saratov.
Esta temporada, la más famosa de las tragedias escritas por el gran dramaturgo, los artistas de Saratov se vuelven por segunda vez. A principios de otoño, los eventos que tenían lugar en Verona les fueron contados en el Teatro Juvenil. Kiseleva, donde se creó la versión plástica de la obra. En el escenario del teatro dramático, Marina Glukhovskaya vio en los héroes shakesperianos de nuestros contemporáneos.
"Romeo y Julieta" y anteriormente pusieron voluntariamente directores. En una conferencia de prensa celebrada antes del comienzo de la temporada, el director artístico del teatro, Grigory Aredakov, recordó producciones anteriores y dijo que los artistas ya confiaban en los roles de los personajes principales, cuya edad estaba muy lejos de la verdadera edad de los personajes de Shakespeare.
Jóvenes actores juegan en la nueva obra del drama de Saratov. La creación de la imagen de Julieta fue confiada a un estudiante del Instituto de Teatro. Sobinova, Catherine Dudchenko y el papel de Romeo aparecieron como artista Maxim Loktionov. No es mucho mayor que su compañero. Aunque la trama de la obra es familiar para casi todos, la atmósfera creada en el escenario hace que la audiencia se sumerja por completo en los eventos de esta difícil historia.
El magnífico acompañamiento musical y la talentosa escenografía de Yuri Namestnikov se convierten en una ventaja más de la producción. El público de Saratov, mimado por las visitas a los teatros de la capital, consideró esta actuación como un excelente trabajo del director y el equipo de actuación, expresando su admiración por los largos aplausos. Esta actuación seguramente está esperando un destino feliz.
Ludmila Trautmane © Gallerix.ru
- Director Marina Glukhovskaya staged the play "The Cabal of the Holy." using the work of Bulgakov and Moliere
- Exhibition "Metamorphoses" by Irina Glukhovskaya at the Russian Academy of Arts
- Prokofiev’s ballet music in an anniversary set
- For three days in Velikogm Novgorod we got acquainted with the work of the Bolshoi Puppet Theater from St. Petersburg
- Kaluga Drama Theater opened the anniversary season with the musical performance "Romeo and Juliet"
- Romeo and Juliet from military Prague on the stage of the Omsk Musical Theater
- The original version of the tragedy "Romeo and Juliet" will see in Kaliningrad
- In Penza, waiting for the premiere of a new version of "Romeo and Juliet" Valery Belyakovich
Comentarios: 1 Ответы
Захотелось свои пять копеек вставить, поскольку после просмотра было над чем подумать. Шла на Шекспира, согласно афиши. Нигде не было других анонсов – пародия на Шекспира, либо театральные ремейки Вестсайдской истории 1961 года, а может и Ромео и Джульетты 1996 года, ну там, где Ди Каприо... Ничего. Собиралась на встречу с прекрасным, в ушах уже звучала вступительная фраза "Две равно уважаемых семьи в Вероне, где встречают нас событья...", бал в доме Капулетти, сцена на балконе и т.п. Но встреча оказалась в несколько другом ключе. Креативность режиссера стала понятна сразу – по бутылкам с одноразовыми стаканчиками и трехярусным декорациям. Потом уже, после спектакля. пыталась вспомнить: что же особенно задело? Парис! Да-да. Парис. За что же его так? Да, он был не любим, но он был дворянин. Он был благороден и честен с Джульеттой. А здесь вывели откровенного подонка, который сначала – ввиду слишком зауженного костюма – начал внушать мысль о нетрадиционной сексуально ориентации (креативить – так креативить до конца!). Но нет, судя по тому, как бодро он гонялся на четвереньках за какой-то девицей, а потом пытался изнасиловать Джульетту прямо на столе в келье отца Лоренцо (ох уж эти режиссерские находки: бессмысленные и беспощадные!) – вроде, мужик. И даже жалко его как-то стало, когда уже идущий на пожизненное Ромео замочил его в финальной сцене железнодорожным фонарем. И совсем мне не понятен был замысел режиссера. когда Джульетта с диким смехом пожирала таблетки под песню "Как счастливы мы были" в исполнении Клавдии Шульженко. Меня спросили после спектакля: неужели только это было непонятно, а хоровое пение кормилицы и отца Лоренцо под аккомпанемент на аккордеоне папаши Монтекки в лужковской кепочке мне было понятно? А водка с солью, сопровождавшая первую встречу Ромео с Джульеттой понятно? Бедный... Парис
No se puede comentar Por qué?