Bathing the Red Horse. 1912 Kuzma Sergeevich Petrov-Vodkin (1878-1939)
Kuzma Sergeevich Petrov-Vodkin – Bathing the Red Horse. 1912
Editar atribución
Descargar a tamaño completo: 3343×2942 px (3,3 Mb)
Pintor: Kuzma Sergeevich Petrov-Vodkin
Ubicación: The State Tretyakov Gallery, Moscow (Государственная Третьяковская галерея).
La obra de Petrov-Vodkin titulada Bañando al caballo rojo destaca entre sus otros cuadros, al menos porque era conocida por todos en la época soviética. ¡Y esto durante el triunfo absoluto del realismo socialista! Este cuadro impresiona por su amplitud y la luminosidad de sus colores. La elección del color se basa en el contraste del rojo y el azul. También se aprecia el aplanamiento de las formas, típico del simbolismo, y el relleno de la mayor parte del lienzo con el mismo tono. El proceso de bañar a un caballo es una situación habitual en la vida cotidiana rusa de la época y, por tanto, un tema muy extendido en la pintura de la época.
Descripción del cuadro de Kuzma Petrov Vodkin Bañando al caballo rojo
La obra de Petrov-Vodkin titulada Bañando al caballo rojo destaca entre sus otros cuadros, al menos porque era conocida por todos en la época soviética. ¡Y esto durante el triunfo absoluto del realismo socialista!
Este cuadro impresiona por su amplitud y la luminosidad de sus colores. La elección del color se basa en el contraste del rojo y el azul. También se aprecia el aplanamiento de las formas, típico del simbolismo, y el relleno de la mayor parte del lienzo con el mismo tono.
El proceso de bañar a un caballo es una situación habitual en la vida cotidiana rusa de la época y, por tanto, un tema muy extendido en la pintura de la época. El caballo se asocia a menudo con Rusia y su historia; baste recordar la famosa "troika de los pájaros" de Gogol o la "yegua esteparia" de A. Blok.
El espectador entiende el caballo carmesí de este cuadro exactamente de la misma manera: como una alegoría de Rusia arrancada de las manos de un joven jinete que apenas puede manejar las riendas. Cabe añadir que el color del caballo no es en absoluto una referencia a los bolcheviques que ganaron en 1917.
De hecho, este color es un símbolo de agresividad y peligro. Además, "rojo" es una forma arcaica de la palabra "hermoso". El hecho es que el artista utilizó a menudo en la pintura técnicas y colores típicos de la pintura rusa de iconos.
El centro narrativo, cromático y compositivo del cuadro es sin duda el caballo. Es tan grande que ni siquiera se puede ver a tamaño completo, simplemente no cabe en el lienzo en su totalidad. Literalmente, irradia poder. El caballo rojo fuego, rojo sangre, de este cuadro lo hace completamente irreal. Es como si permitiera deliberadamente que el jinete se contenga. Su mirada, dirigida hacia el espectador, crea una sensación peculiar, como si el animal estuviera pensando en algo impensablemente importante, como si supiera algo muy significativo, pero los humanos fuéramos incapaces de escucharlo.
El joven desnudo a caballo acentúa aún más el color del caballo y apenas puede contener sus impulsos voluntariosos. Esta voluntad del animal se ve reforzada por los círculos concéntricos contra su casco, mientras el resto del agua está en estado de calma.
En el lienzo también aparecen otros dos caballos, uno naranja y otro blanco, pero es el rojo el que está dibujado con gran claridad y detalle, mientras que el rostro del jinete está representado de forma bastante esquemática. No hay nada que decir sobre el litoral: curvado en un arco inconcebible, parece más bien una abstracción.
Кому понравилось
Пожалуйста, подождите
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Necesitas iniciar sesión
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (abrir en nueva ventana).
Comentarios: 3 Ответы
КУПАНЬЕ КРАСНОГО КОНЯ
Купанье красного коня! –
Как будто языки огня
С водой совмещены, подвижны.
В том совмещенье красота,
И брызги блещут, и проста
Картина – ибо все постижны
Нюансы, даденные тут.
Купанье – радости закрут,
В ней хорошо, не отпускала б!
Вода, златистая вода.
Есть в мире счастье, есть беда,
Но никогда не надо жалоб!
Это картина о мечте, о том, что кажется невозможным и, одновременно о том, что если чего – то очень хочется это к тебе приходит... " ступай найди того Коня и ты найдешь себя... "
Художники часто чувствуют "воздух времени". В это время Блок пишет о будущих "невиданных переменах, неслыханных мятежах", а поэт Николай Клюев – об "Америке, которая черной тенью нависла над миром". Рерих в картине, названной, если не изменяет память. "Град на горе" изображает ползущее на мир с северо-запада (США, Британия (?) змееобразное чудовище, которое, к счастью не может покорить Россию, показанную в виде древнего города-крепости, на одной из башен которой молится небу древний старец.
Сам Петров-Водкин говорил, что только после революции он понял, что изобразил в своем "Красном коне" : это был огонь грядущей революции, который он подсознательно увидел тогда.
Но если у Рериха взгляд на перемены "внешний", "общемировой", да и он сам стал "старцем на общемировой горе", молящимся о мире для всего человечества, то у Петрова-Водкина взгляд "внутренний", российский, даже крестьянский. Его коня – стихию революции, "мирового пожара" перманентных революционеров оседлал, укротил русский мальчик с иконописным лицом – это будущие большевики-сталинцы из русских рабочих и крестьян, вернувших революции и России ее прежнюю мораль и во многом культуру – вполне христианскую.
Александр Блок это тоже почувствовал в "Двенадцати" : "В белом венчике из роз впереди – Иисус Христос".
No se puede comentar Por qué?
La imagen tiene algo de esto: gente, vestir, mujer, hombre, desnudo, dos, artístico, vestir, recreación, retro, renacimiento, niña, ocio.
Tal vez sea un cuadro de un hombre montado a lomos de un caballo rojo junto a una masa de agua con un velero en el agua detrás de él.