Andrea Mantegna – The Dead Christ
Ubicación: Pinacoteca di Brera, Milano.
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (abrir en nueva ventana).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Comentarios: 4 Ответы
POEMA SOBRE CRISTO
Reproducción de Mantegna o
Holbein, donde el cuerpo es como un paisaje.
Estamos acostumbrados a una historia distorsionada,
A una aparición muerta y este paisaje es nuestro.
Como Cristo lo volvemos a crucificar,
Y no la novela de Kazantzakis
Leemos con ansiosa prisa.
Cristo está muerto, y esa es nuestra falla.
Cristo vive, y los cielos sobre nosotros
Con una suma de brillos, Cristo vive,
Afirman.
Tiernos con los pecados,
No cultivamos rosas espirituales.
Las aguas del Jordán brillan
Con un tejido dorado y cálido,
Y el bautismo de la luz abraza
Al Hijo del Hombre: ¡resiste!
Al Hijo del Hombre dado
El camino a la divinidad no lo repetiremos!
En nuestra época engañosa,
Sería tan ridículo. ¡Vete con ellos!
El paloma en el cielo suavemente se dora.
El hijo de Dios va a predicar.
Caras oscuras, estúpidas,
Un vacío torbellino de actos pálidos.
¿Cómo, nacido en una cueva,
Podrá adquirir un trono real, un poder denso?
Los magos venían, creyendo en el evento.
La envidia se saciaba con sacrificios vanos.
Venían por el azul, y la nieve redonda
En camellos y burros.
Los pastores iban, la noche florecía absurda,
Con una alegría incomprensible en sus corazones.
... en la oficina se está urdiendo un fraude,
El jefe gordo frota las manos.
Hay una medida de crímenes, sí.
¿Nació Cristo en el corazón de cada uno?
Maestro Eckhart afirmaba: Nacer
En Belén podrías haberlo hecho mil veces,
Si en su corazón no sucediera
Ese nacimiento, ninguna historia que contar.
Aquí está la huida a Egipto, clave,
Porque un ángel se lo anunció.
¿Y qué sigue? El corazón preocupado
Piensa. La sustancia de los eventos
Te esfuerzas por sentir, o ¿en Oriente
Comprendió Cristo la sabiduría de la luz?
Pero sobre eso las líneas del Evangelio
Permanecerán en silencio. Sin embargo, hay una pregunta.
Aquí está el fuego de la maravillosa captura,
El rabí obtuvo discípulos.
La tentación en el desierto, palabra
De luz anuló.
Muchas palabras
Sabemos, creyendo que en unión
Aquellas con la Palabra eterna de las Palabras.
¿Quién ahora se asemejará a la ambición?
Pocos están dispuestos.
... las guerras rugían ferozmente hacia la realidad,
Guerras donde derramaban sangre por la fe.
Flechas, lanzas, como si la vida fuera banal,
Y el amor está distorsionado alrededor.
Cristo entrando en Jerusalén,
Aquí purifica el templo de los avaros.
El sonido de la cena es real,
Que nosotros, los humanos, no podemos conocer.
¿Quién era José de Arimatea,
Quien recogió la sangre de Cristo en una copa?
Cumpliendo un deber existencial
En una hora amarga, terriblemente difícil.
Eres grande, Cristo, lo sé, lo sé,
Yo, escritor, soy sumamente pequeño.
Y... no por ti sufro, ay,
Herido por una suma de horrores patéticos.
Eres grande, a ti me aferro,
Palabra vivificante! Revive
El alma, si no la comprendo,
Si está en pecado, casi en sangre?
Un jardín lleno de luces, y arden
Las antorchas en las manos de los soldados, y aquí
Cristo es tomado, y las pasiones atraviesan
Al hombre: él está lleno, espera algo.
El juicio de Pilato: un juicio que no es juicio realmente.
Y habría enviado legiones
Vestidas como zelotes... Pero este camino
Es imposible, aunque Pilato anhelara
Liberar a semejante mendigo.
Pero la ley no puede ser cambiada.
Si Cristo vino de la palabra,
Entonces debe haber eventos según la palabra.
Azotaron, con saña, se burlaban,
Y tejieron una corona de espinas.
Y juguetearon en una nube carmesí
De ira: culos de preocupaciones mundanas.
Cristo iba, él iba, doblegado por la cruz,
En las arenas del tiempo se hacía sangre.
Sangre santa...
Risa, historias agudas,
Desgarro y curiosidad: ¿dónde está el amor?
Su esfera nos rodea.
¿Quién hoy le da al pobre?
¿Quién teme el pecado? Bueno, no es llama:
El pecado es placentero, apenas te quemará.
La esfera del amor nos rodea.
Cristo va por un laberinto de tormentos.
¿Qué enemistad levantamos como estandarte,
Pregunta nuestra ineptitud,
Nuestra verdadera ineptitud para ver,
Para separar la esencia de la fanfarria.
¡Adora! Aquí está tu ídolo del rock!
Alégrate: la vida es un juego similar.
Las iglesias cristianas no pueden
Curar las grietas con amor.
Nos importa nuestro, por la mañana, el yogur,
Y en general amamos vivir dulcemente.
Somos más santos! Más cerca de Cristo!
El diálogo intereclesial no avanza.
No vemos nada más allá del techo.
Yo no juzgo, reflexiono.
Aquí está.
Aquí va Cristo, doblegado por la cruz.
Aquí es crucificado. Resucita. La luz brilla.
Crecemos y metódicamente construimos
El jardín de la vida.
Y no hay opciones.
Это – ошибка. Картина, репродукция которой здесь размещена, принадлежит кисти Аннибале Карраччи – выдающегося итальянского художника, одного из основателей Болонской Академии, за свои заслуги похороненного рядом с Рафаэлем в Пантеоне. Кстати, на Вашем сайте эта атрибуция тоже зафиксирована.)) http://gallerix.ru/storeroom/2136404724/N/666139203/
А картина А. Мантеньи, ныне находящаяся в Милане, выглядит совсем иначе: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Andrea_Mantegna_034.jpg
Спасибо,
пока подгрузим файл с википедииФайл заменён
«Возможно, самой необычной картиной Мантеньи, требующей особого вниманья, является «Мертвый Христос» или Cristo in scurto…Небольшой предмет на заднем плане рядом с подушкой дает ключ к пониманию картины: это сосуд с мирром. Возможно Мантенья решил изобразить момент помазания тела умершего по иудейскому обычаю, и каменная плита, на которой лежит Спаситель, – одна из главных реликвий христианства, которая хранилась в Константинополе и исчезла после взятия города турками в 1453 г. На ней тело Христа готовили к погребению.»
Александр Раух
No se puede comentar Por qué?
La iluminación es desigual; un foco tenue ilumina el cuerpo, resaltando su volumen y creando sombras que contribuyen a la atmósfera sombría y melancólica. El fondo se presenta oscuro y difuso, permitiendo que la figura central ocupe casi por completo el espacio visual. A la izquierda, una mujer de edad avanzada observa la escena con un gesto de profundo dolor; sus ojos húmedos y su rostro arrugado transmiten una angustia palpable. La proximidad de esta figura a la del cuerpo inerte sugiere una relación íntima, posiblemente maternal o de duelo.
La disposición del cuerpo sobre lo que parece ser una sábana o mortaja, junto con el detalle de los pies desnudos, evoca imágenes tradicionales de entierro y luto. El uso de un espacio limitado y la ausencia de elementos decorativos refuerzan la sensación de intimidad y solemnidad.
Más allá de la representación literal del cuerpo muerto, se intuyen subtextos relacionados con el sufrimiento humano, la pérdida y la compasión. La meticulosa descripción física contrasta con la fragilidad inherente a la vida, invitando a la reflexión sobre la mortalidad y la inevitabilidad del destino. La figura femenina, en su expresión de dolor, simboliza quizás la universalidad del duelo y la capacidad humana para experimentar el sufrimiento. El conjunto transmite una profunda sensación de tristeza y resignación, dejando al espectador con una impresión duradera de la vulnerabilidad de la existencia.