John Collier – Priestess Bacchus
Ubicación: Private Collection
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (abrir en nueva ventana).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Comentarios: 2 Ответы
狄俄倪索斯虽以蒲桃酒神出名,实为司万物长寿之神,从者甚多,有萨堤洛斯,塞勒诺伊及神女等,男女信徒,名为巴科伊或巴卡伊,意云叫号者,而女人尤众多,又名迈那得斯,意云狂女,又称巴萨利得斯,意云穿狐皮的,因仪式中披狐皮或小鹿皮。她们狂舞或醉酒,以至狂乱,谓与神合一,乃奔走谵语,往往撕裂小动物,又因禁止男人窥伺,故遇见生人亦认为兽物而支解之。
这个人设好带感,这幅画好死板,白瞎约翰科里尔这个野兽毛皮和人皮肤牛逼的质感光泽,,
No se puede comentar Por qué?
La imagen tiene algo de esto: gente, vestir, mujer, retrato, vestir, desnudo, velo, moda, modelo, princesa, expresión facial, alta costura, corona, morena, ligero, niña, ninfa.
Tal vez sea una pintura de una mujer con una flor en el pelo y una estola de piel alrededor de sus hombros, sosteniendo un palo en una mano y.