Metamorfosis de Picasso Traductor traducir
La exposición "Picasso: Metamorfosis - Reflexiones" en el Museo Pushkin de Bellas Artes abre un diálogo entre el arte clásico y el moderno. "Menins" de Velinazque, "Secuestro de las sabinas" de Poussin, Cranach - "David y Bathsheba", "Mujeres argelinas" de Delacroix, "Desayuno en la hierba" de Mane inspiraron al titán modernista a un duelo creativo. Picasso reescribió las obras maestras del arte europeo en un nuevo lenguaje plástico, interpretando tramas de libros de texto desde la perspectiva del pensamiento moderno. La ironía, la agudización de los personajes, la expresión y el drama inherentes al arte de los tiempos modernos, formaron la base de las versiones del autor del artista.
Otra parte de la exposición estaba dedicada al arte antiguo, que incluía ilustraciones para el poema Metamorfosis de Ovidio y Suite Vollara. Las tramas mitológicas en la interpretación de Picasso revelan su mundo interior, lleno de contradicciones y deseos subconscientes. Como F. Olivier escribió sobre Picasso, "este hombre, siempre buscando y nunca satisfecho con lo que ha encontrado, el enemigo implacable de todo lo que ya se ha hecho, vivirá su vida, buscando su arte en sí mismo y, a veces, vagando por allí, como en un laberinto… "
Internet gigante una tienda de juguetes "Cat House" - 5000 artículos de juguetes para todos los gustos.
- Biblische Themen zu den Lithographien von Marc Chagall in der Art Bank Gallery
- "Surrealism and livre d’artiste" in the department of personal collections of the Pushkin Museum im. Pushkin
- Paul Cezanne (1839–1906)
- "Gespräch über das Bild"
- 罢工威胁莱昂纳多达芬奇在伦敦国家美术馆的展览
- Los científicos han encontrado el raro ingrediente secreto de Rembrandt que hizo que sus pinturas fueran tan vibrantes