William Blake – THE MARRIAGE OF HEAVEN & HELL, 1790-93
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (abrir en nueva ventana).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Comentarios: 1 Ответы
АПОКАЛИПТИЧЕСКАЯ ПОЭМА
Апокалипсиса слои…
Остров Патмос, где камни и скалы.
Остров, чёрные-чёрные камни.
Воздух рвёт перспективы свои,
Он их рвёт под напором сплошных
Не бывавших доселе видений.
Иоанн созерцающий тих,
А в душе — каталог настроений.
Апокалипсис нашего дня —
Крах Японии, всюду волненья.
Мир торговый, зовущий меня —
Покупай, подними настроенье!
Апокалипсиса слои
Поддаются иль нет расшифровке?
Богословской доверься сноровке
Тех, кто ранее мысли свои
Предлагал, — толковал, как умел
Сумму вех, сумму символов сложных.
В перспективу тропа из тревожных —
Не идти ею как ты посмел?
Саранча — либо алчность всего?
Умножаема нашей гордыней?
Ибо жить не сумели твердыней.
Жалко что ли себя самого?
В чёрный свиток завьётся земля,
Да и времени больше не будет.
Кто из живших когда неподсуден
Грандиозного космоса для?
Ибо совести главный закон
Нарушаем собой постоянно.
Ибо розно живём — вот же он,
Ну а я? Я живу окаянно…
С перепоя седой человек
Нечто странное видит, не знает,
Что сие, мельтеша, означает,
Просто бред? Смена, может быть, вех?
Город — сумма всего: громадьё
Зданий, офисов, банки и фирмы.
Коль в душе не поставлены фильтры —
Проморгал значит грешный её.
Настоящее в чём-то сродни
Временам, что когда-то бывали.
Но цикличность периодов пойми!
Ты старался, но понял едва ли.
Иоанн нечто живописал,
Отдающее гневом и желчью.
Мы же страсти считали за жемчуг,
Только он в душах гнил, нарывал…
Лодки чёрные, вижу, плывут.
Вижу ангелов — трубы литые.
Умереть за Спасителя — труд.
И печати горят ключевые.
И печати не можно сорвать
Никому, — не пришло это время.
И другими обязаны стать
Люди — долг в этом, умное бремя…
No se puede comentar Por qué?
En la zona superior, se distinguen figuras humanas en actitudes de celebración o danza, envueltas en una atmósfera luminosa. La escritura, dispuesta de manera aparentemente aleatoria pero con un ritmo visual evidente, parece integrarse a la composición como parte del paisaje mismo. Las letras, grandes y estilizadas, sugieren una importancia narrativa que trasciende su función meramente descriptiva.
En contraste, la zona inferior presenta una escena más tumultuosa. Una figura femenina recostada, de postura serena e incluso voluptuosa, se encuentra en el centro de un mar de fuego. Alrededor de ella, otras figuras parecen participar en un frenesí de movimiento, algunas elevándose hacia arriba con gestos que evocan la liberación o la ascensión. La disposición de estas figuras sugiere una dinámica compleja: no hay una clara oposición entre bien y mal, sino más bien una interrelación, una fusión incluso, entre elementos tradicionalmente considerados opuestos.
La pintura plantea interrogantes sobre la naturaleza del orden cósmico y la relación entre fuerzas aparentemente contradictorias. El fuego, símbolo de purificación pero también de destrucción, se convierte en el elemento unificador de la escena. La figura femenina central podría interpretarse como una representación de la fertilidad, la sensualidad o incluso la divinidad femenina, reconciliada con las pasiones y los deseos que tradicionalmente se asocian al infierno.
El uso del color es fundamental para transmitir esta complejidad. Los tonos cálidos predominantes sugieren un ambiente de intensa energía emocional, mientras que el contraste entre la luz y la sombra acentúa la tensión dramática de la escena. La composición en su conjunto invita a una reflexión sobre los límites de la razón, la importancia de la intuición y la posibilidad de encontrar armonía en medio del caos. Se intuye un mensaje subyacente: la verdadera comprensión reside en la aceptación de la totalidad de la experiencia humana, incluyendo tanto sus aspectos más elevados como sus más oscuros.