El futuro de la lengua rusa. La caída de las inflexiones. Agotamiento de la reunión. Traductor traducir
"¿Se está convirtiendo el idioma ruso en otra cosa?" Exactamente. Y estamos con él ”, dice Dmitry Seregin .
Material preparado por el proyecto.
Centro de estudios de cultura rusa
Esto en sí mismo es natural. Pero los cambios que se han esbozado ahora son más profundos que antes. Por ejemplo, cuando el idioma cotidiano de las clases educadas era el francés, el idioma literario ruso absorbía galicismos, etc., pero estos eran préstamos léxicos y fraseológicos. Podría, por ejemplo, aparecer un nuevo giro: el papel de rastreo del francés. Pero la gramática del lenguaje no afectó todo esto. Hoy el marco gramatical mismo se está doblando. Específicamente, ya es difícil no darse cuenta de que el sistema de declinación de casos cada vez con más frecuencia parece no obligatorio para los hablantes nativos del idioma ruso. Se cree que puede prescindir de él, evitando, por ejemplo, rechazar los nombres de empresas u organizaciones, incluso si se llaman palabras bastante rusas.
La declinación problemática para los hablantes nativos del idioma ruso se manifestó anteriormente, especialmente claramente en la declinación de números complejos y participios en parte largos, por ejemplo, "ausente". En el caso de los números, bien podría haber llegado al punto en que cesó el cambio de mayúsculas y minúsculas de una de las palabras: "Mil ciento veintitrés personas". Pero todo esto, más bien, estaba relacionado con fallas en la competencia lingüística de un número bastante grande de hablantes nativos, aunque la mera presencia de esta brecha sugiere que el paradigma lingüístico asociado con la declinación es una carga para quienes hablan este idioma.
Ahora vemos un rechazo tranquilo, más o menos consciente del paradigma mismo. Hasta ahora, en el caso de los nombres de organizaciones que se perciben según el modelo de palabras extranjeras inquebrantables. Pero debido a la declinación pesada indicada, se puede esperar que la zona de abandono del paradigma del caso se expanda.
Esto implicará la degradación progresiva del sistema de inflexión (el sistema de cambiar las terminaciones de las palabras) como tal. La coincidencia de mayúsculas y minúsculas entre un nombre y una definición (por ejemplo, un sustantivo y un adjetivo) se sentirá cada vez más como una carga excesiva en el hablante. Al expandirse, el proceso también afectará al verbo, lo que significa que los indicadores de género, número y tiempo se eliminarán de él.
En el caso de nombres (sustantivos, adjetivos, números) o participios, la compensación probablemente será el fortalecimiento de la posición y el papel de la preposición, en función de los cuales se determina la relación entre el nombre y el verbo. En el caso de la conjugación del verbo, tal vez la compensación sea un cambio interno más activo (no externo, sino una inflectividad interna), así como el verbo "tomar" en tiempo futuro aparece en la raíz "o" - "tomarlo ".
No existe una base científica para predecir la transformación paralela del sistema de inflexión de la transformación mental. Pero en un nivel intuitivo, al ser un hablante nativo del idioma ruso, imagino tales cambios.
El hecho de que nuestro lenguaje, con su complejo sistema de inflexión, sea gravoso para muchos hablantes que simplifican inadvertidamente este sistema en su discurso cotidiano, habla de una especie de "costo" aumentado de producir expresiones en él. Y esto significa que la atención del hablante, en comparación con los idiomas más simples, está más ocupada con la construcción del habla. Está claro que cuanto más atención se le presta a la estructura del discurso, menos atención le queda a su tema.
Por lo tanto, en la superficie de los fenómenos, la conclusión sugiere que con la caída del sistema de inflexión, el pensamiento de sus portadores se volverá más objetivo: las cosas circundantes y los conceptos formulados se revelarán en el habla con más perseverancia y distinción. En otras palabras, la disminución de las inflexiones se convertirá en un creciente materialismo en el sentido del dominio de un objeto, físico o intelectual.
Al mismo tiempo, el sistema desarrollado de terminaciones y correspondencia de palabras dentro de una oración, el efecto del baño libre y flexible en el habla, bucear y zambullirse de ella, crea tantas oportunidades para matizar una declaración que la pérdida de este potencial será trágica. Deje que el tema pase a primer plano. Pero una persona no es un registrador de objetos, sino un lugar de encuentro con ellos y el mundo circundante en su conjunto. En consecuencia, las reuniones con el mundo se volverán más secas, huesudas y más aburridas. Pero este encuentro es la vida.
Personalmente, no quisiera vivir en la era de la caída de las inflexiones. Pero, por cierto, no podemos vivir hasta su dudoso "apogeo". Este es solo el comienzo.
No se puede comentar Por qué?