"Padres" de William Meredith Traductor traducir
«Parents» de William Meredith, de su colección «The Cheer» de 1980, es un poema en verso libre sobre la experiencia de tener padres y convertirse en padre. «Parents» no sigue un patrón métrico fijo y no utiliza un esquema de rima, y no utiliza muchos ejemplos de lenguaje figurativo; en cambio, el poder del poema proviene de la profundidad de su convicción y de su uso del lenguaje cotidiano para expresar una experiencia común de manera irónica e ingeniosa. Según Meredith, el poema trata sobre la forma en que las personas ven a sus padres; en concreto, se trata del sentimiento de que los propios padres son «de mal gusto» o vergonzosos. Sin embargo, a la mitad del poema, hay un cambio de sentir vergüenza por los padres de uno a convertirse en padre. El tono ligero y ligeramente cómico del poema, en este punto,
Biografía del poeta William Meredith (1919-2007) es uno de los poetas estadounidenses más respetados del siglo XX. Nacida en la ciudad de Nueva York, Meredith comenzó a escribir en la universidad de Princeton. Una de sus primeras influencias fue Robert Frost, el famoso poeta de Nueva Inglaterra considerado a menudo como uno de los escritores más importantes de la historia estadounidense. Después de la universidad, Meredith trabajó para el «New York Times» antes de alistarse en el ejército para luchar en la Segunda Guerra Mundial. Muchos de los poemas de Meredith de mediados del siglo XX se basan en sus experiencias durante la Segunda Guerra Mundial y la Guerra de Corea, ya que fue un piloto que voló en muchas misiones peligrosas en el Pacífico, lo que le valió numerosos ascensos y elogios. La carrera de poesía de Meredith despegó en las décadas de 1950 y 1960 cuando escribió y enseñó en Connecticut College. En 1964, Meredith se convirtió en Canciller de la Academia de Poetas Estadounidenses, y en 1978, fue el primer poeta gay en convertirse en Consultor en Poesía de la Biblioteca del Congreso, ahora conocido como el Poeta Laureado de los Estados Unidos, uno de los más altos honores que puede recibir un poeta estadounidense. Meredith sufrió un derrame cerebral en 1983, que resultó en una afasia expresiva que le dificultaba hablar. El derrame afectó el resto de su vida. Tuvo que retirarse de la enseñanza en 1983 y pasó muchos años rehabilitando sus habilidades lingüísticas. A pesar de esto, Meredith continuó escribiendo y produjo su trabajo más elogiado en 1988. «Relatos parciales: poemas nuevos y seleccionados» le valió el Premio Pulitzer de Poesía, el premio anual más distinguido que puede ganar un poeta. Meredith murió en 2008 en Mystic, Connecticut. Su socio, Richard Harteis, es ahora el presidente de la Fundación William Meredith. Meredith construyó un fuerte legado como poeta con una habilidad única para capturar la cadencia y la voz de la persona común, y gran parte de su poesía es más fácil de leer y comprender para las personas que no están familiarizadas con la poesía que el trabajo de otros poetas famosos. También es conocido como un poeta que produjo una cantidad relativamente pequeña de trabajo durante su vida, ya que solo publicó 10 volúmenes de poesía en el transcurso de 50 años. Sin embargo, Meredith también dejó contribuciones sustanciales a la crítica de arte y la traducción de poesía. Poema Texto Meredith, William. "Padres". «The Cheer», Alfred A. Knopf, 1980. «Academy of American Poets». «Parents» comienza con lo que puede parecer una estrofa inicial confusa. Sin embargo, las primeras líneas ganan un poco de claridad cuando se consideran en el contexto del resto del poema. El hablante dice que es más fácil imaginarse siendo «un ángel o una ardilla» (Líneas 1-2) que imaginarse siendo algo sin nombre. Sin embargo, el título del poema insinúa la naturaleza de la comparación. En contexto, la estrofa inicial dice que es más fácil imaginarse siendo una ardilla o un ángel que imaginarse siendo un padre. La insinuación aquí es que el hablante, en este punto del poema, aún no es un padre. El uso de «ángel» y ardilla» apunta a dos cosas diferentes pero igualmente imposibles. Si bien esta guía discutirá esta comparación con más detalle más adelante, es importante comprender su contexto literal ahora: establece la dificultad que tiene el hablante para imaginarse a sí mismo como padre. La siguiente estrofa presenta una imagen de paternidad. El locutor dice que los padres están allí «la última vez que nos acostamos bien», y dice que los padres mienten «sobre la oscuridad». Esto se refiere a la forma en que los padres consuelan a sus hijos cuando se acuestan. Los niños a menudo le temen a la oscuridad, y los padres pueden contarles historias para ayudarlos a sentirse seguros mientras se duermen. Acostarse «bien» se refiere a la inocencia que tienen los niños, ya que las presiones y ansiedades de la edad adulta no suelen mantenerlos despiertos toda la noche. Las estrofas 3-5 hablan de los cambios que los niños ven experimentar a sus padres, así como de la forma en que la relación padre-hijo evoluciona con el tiempo. En la estrofa 3, el hablante critica a los padres y dice que "nos molestan demasiado a menudo", lo que lleva a la siguiente línea sobre cómo los padres comienzan siendo amigos de sus hijos pero se convierten en sus enemigos. «Dandle» significa mover a alguien hacia arriba y hacia abajo de forma lúdica. Esta es una palabra precisa para describir la forma en que los padres juegan con sus hijos. Pero la implicación en la Línea 5 es que los padres se aferran a esa relación por más tiempo que sus hijos, ya que los niños a menudo terminan resentidos o rebelándose contra sus padres. Esto sucede cuando los niños alcanzan una edad en la que desean ser mayores, no tanto como sus padres, sino tan viejos como los «juniors» de sus padres. Y mientras ocurre este cambio en la relación, los niños de repente se dan cuenta de la edad de sus padres, o los perciben como «demasiado» mayores. De repente se dan cuenta de las «arrugas… toses y olores» de sus padres (líneas 9-10). Las estrofas 6-9 describen el momento en la relación cuando los niños no pueden entender a sus padres y cuando los niños ven la relación con sus padres como antinatural o incómoda. El hablante ve el amor de un padre como «grotesco», y no se imagina cómo es hijo de sus padres. Incluso dice que en esta etapa los niños piensan que es una afrenta que vinieran de sus padres. De manera cómica, el locutor también agrega lo incómodo y repulsivo que es pensar en «cómo» vino de sus padres. La estrofa 8 expresa un pensamiento común entre los niños de que pueden y tendrán una vida mejor que la de sus padres. Y la estrofa 9 dice que este tipo de pensamiento, que los padres hacen todo mal, persiste durante mucho tiempo. El resto del poema, sin embargo, presenta un giro. La estrofa 10, usando el encabalgamiento para puntuar el impacto de la acción, le recuerda al lector que todos los padres eventualmente mueren. Y cuando mueren, se llevan consigo la comprensión, el conocimiento y la sabiduría que solo un padre puede darle a un hijo. Aunque el hablante ha envejecido en este punto del poema, lamenta la pérdida de los padres que estaba criticando. Dice que se llevan «el último eslabón de esa cadena con ellos» (líneas 23-24), lo que sugiere que el hablante ahora se da cuenta de lo importantes que fueron sus padres para conectarlo con lo que vino antes. Finalmente, el poema termina con una imagen irónica del niño ahora adulto, padre y abuelo, llorando a sus propios hijos y nietos por los padres que ha perdido. El orador ha cerrado el círculo y ahora sus hijos lo criticarán porque no entienden de lo que está hablando. ¡Desbloquee esta Guía de estudio!Únase a SuperSummary para obtener acceso instantáneo a las 17 páginas de esta Guía de estudio y miles de otros recursos de aprendizaje.ComenzarPadres William Meredith el poema termina con una imagen irónica del niño ahora adulto, padre y abuelo, llorando a sus propios hijos y nietos por los padres que ha perdido. El orador ha cerrado el círculo y ahora sus hijos lo criticarán porque no entienden de lo que está hablando. ¡Desbloquee esta Guía de estudio!Únase a SuperSummary para obtener acceso instantáneo a las 17 páginas de esta Guía de estudio y miles de otros recursos de aprendizaje.ComenzarPadres William Meredith el poema termina con una imagen irónica del niño ahora adulto, padre y abuelo, llorando a sus propios hijos y nietos por los padres que ha perdido. El orador ha cerrado el círculo y ahora sus hijos lo criticarán porque no entienden de lo que está hablando. ¡Desbloquee esta Guía de estudio!Únase a SuperSummary para obtener acceso instantáneo a las 17 páginas de esta Guía de estudio y miles de otros recursos de aprendizaje.ComenzarPadres William Meredith
No se puede comentar Por qué?