"De los hilos que unen las estrellas" de Martín Espada Traductor traducir
«De los hilos que conectan las estrellas» fue escrito por el poeta norteamericano Martín Espada. Apareció en la colección «Vivas a los que han fallado» publicada por WW Norton en 2016.
Esta es la obra de un poeta maduro, cómodo con su propia voz y confiado en su lugar dentro de una larga tradición de defensa artística whitmanesca. Tanto el título del libro como el poema están extraídos de la «Canción de mí mismo» de Walt Whitman, que en la sección 24 Whitman escribe: A través de mí, muchas voces largas y mudas, Voces de las interminables generaciones de prisioneros y esclavos, Voces de los enfermos. y desesperados y de ladrones y enanos, Voces de ciclos de preparación y acrecentamiento, Y de los hilos que conectan las estrellas, y de úteros y de la materia paterna Y de los derechos de ellos sobre los que los otros están abajo (Líneas 13-18). «Of the Threads that Connect the Stars» toma el éxtasis místico de Whitman y lo sitúa en los cielos de Brooklyn y la vida de la familia de Espada. Espada es narradora y activista política. Este poema narrativo ejemplifica las intersecciones de la experiencia personal, la historia y el compromiso político a medida que rastrea el lento progreso a lo largo de tres generaciones. Biografía del poeta Martín Espada nació el 7 de agosto de 1957 en Brooklyn, Nueva York. Su padre fue un activista político puertorriqueño y fotógrafo documental, quien incluso después de su muerte en 2014 sigue siendo una gran influencia en la vida y obra de Espada. Cuando tenía 13 años, la familia de Espada se mudó del este de Nueva York a Valley Stream, un suburbio blanco de Long Island. Allí, experimentó el racismo y la intimidación, otra faceta de la injusticia social por la que protestaba su padre. Espada comenzó a escribir poesía durante una lección de inglés de décimo grado. Cuando tenía 16 años, trabajaba en una imprenta donde hacían blocs de notas. La experiencia inspiraría más tarde su poema «Quién arde por la perfección del papel» (1993). Después de un breve tiempo en la Universidad de Maryland, Espada asistió a la Universidad de Wisconsin-Madison a partir de 1977. Se abrió camino en la escuela, aceptando trabajos cada vez que podía, incluido uno como portero en un club local donde finalmente tuvo su primer Lectura pública de poesía. En su primer año, un puesto de empleado en la Oficina de Salud Mental de Wisconsin se transformó en un trabajo como defensor de los derechos de los pacientes. En 1981 se graduó con una licenciatura en historia. Luego asistió y se graduó de la facultad de derecho en la Universidad Northeastern en Boston. Después de graduarse, Espada se convirtió en abogado de derechos de inquilinos para hispanohablantes de bajos ingresos en Chelsea, Massachusetts. También enseñó durante los años que ejerció la abogacía. En 1993 se convirtió en miembro de la facultad de la Universidad de Massachusetts Amherst. Su conciencia de raza y clase, experiencia laboral, y la participación en movimientos de justicia social ha alimentado gran parte de su arte. Su primera colección de poesía, «The Immigrant Iceboys Bolero», fue publicada por Waterfront Press en 1982. Su tercera colección, «Rebellion is the Circle of a Lover’s Hands» (1990) ganó el Premio de Poesía Paterson y el Premio PEN/Revson. «Imagine the Angels of Bread» (1996), el quinto libro de Espada, ganó un American Book Award. «La República de la Poesía» (2006) fue finalista del Premio Pulitzer. En 2018 ganó el Premio de Poesía Ruth Lilly de la Fundación de Poesía, que es un premio a la trayectoria. Otros premios y distinciones incluyen dos becas del National Endowment for the Arts, una beca Guggenheim, un premio Pushcart y el premio Robert Creeley. En 2021, su colección «Floaters» ganó el Premio Nacional del Libro de Poesía. Además de su poesía, Espada ha escrito libros de ensayo, entre ellos «El amante de un subversivo también es subversivo: ensayos y comentarios» (2010) y «El discípulo de Zapata» (2016). Ha editado tres antologías de poesía y con Camilo Pérez-Bustillo ha traducido «La sangre que sigue cantando: Poemas escogidos de Clemente Soto Vélez» (1991). Espada es profesor de inglés en la Universidad de Massachusetts Amherst. Continúa escribiendo, hablando y abogando por la justicia. Poema Texto Espada, Martín. «De los hilos que conectan las estrellas». 2016. «Academia de Poetas Americanos». El poema comienza con el padre del hablante preguntando a su hijo ««¿Alguna vez viste estrellas»?». No se refiere a las estrellas en el cielo. En cambio, se refiere al disparo de las neuronas en la corteza visual, esas luces brillantes que se activan con un golpe en la cabeza. El locutor dice que en Brooklyn esta broma funcionó bien entre los hombres porque «podría ser la única luz celestial que veríamos». La segunda estrofa pasa al hablante del poema, una versión del propio Martín Espada. Dice: «Nunca vi estrellas». No había experimentado peleas y el cielo nocturno en el Brooklyn de su infancia estaba oscurecido por el humo de la fábrica y los colchones en llamas. Añade que aunque las estrellas hubieran sido visibles, no las habría visto por «los disturbios de 1966 que me mantuvieron encerrado en mi habitación como un sospechoso» (Líneas 7-8). No había experimentado peleas y el cielo nocturno en el Brooklyn de su infancia estaba oscurecido por el humo de la fábrica y los colchones en llamas. Añade que aunque las estrellas hubieran sido visibles, no las habría visto por «los disturbios de 1966 que me mantuvieron encerrado en mi habitación como un sospechoso» (Líneas 7-8). No había experimentado peleas y el cielo nocturno en el Brooklyn de su infancia estaba oscurecido por el humo de la fábrica y los colchones en llamas. Añade que aunque las estrellas hubieran sido visibles, no las habría visto por «los disturbios de 1966 que me mantuvieron encerrado en mi habitación como un sospechoso» (Líneas 7-8).
No se puede comentar Por qué?