No hubo poeta, crítico, creador de la primera editorial privada "Verb", Alexander Shatalov Traductor traducir
MOSCÚ. "El espacio alrededor se fue reduciendo gradualmente todo el tiempo y finalmente se redujo".
Es difícil para los lectores de hoy, acostumbrados a una gran cantidad de libros y otros medios impresos, imaginar que este no siempre ha sido el caso. Algunos autores eran intransitables por razones ideológicas, a alguien no se le perdonaba la franqueza excesiva. Pero, como Bulgakov dijo en "Novela teatral": "No se puede prohibir pensar". La era de la publicidad, cuando la censura y la intolerancia no eran honradas, canceló restricciones exageradas, abrió tiendas especiales, dio a luz a muchos medios independientes.
En 1990, incluso antes de la autorización oficial de tales actividades, se creó la primera editorial privada "Verb". Uno de sus padres fundadores, junto con Sergei Nadeyev, fue Alexander Shatalov. La elección del primer libro resultó ser inconfundible: "Soy yo - Eddie" de Eduard Limonov, preparando el escenario para la publicación de libros del representante del "realismo sucio" Charles Bukowski, poeta, crítico de ballet Gennady Shmakov, escritor jefe de la generación beat William Burroughs, (William Burroughs), Nina Sadur, James Baldwin (James Baldwin), Natalia Medvedeva. Shatalov publicó libros que, según él, nadie más habría publicado, introdujo las tendencias actuales en la literatura contemporánea.
Gracias a Shatalov, se publicó el libro de Daniil Kharms "Garganta rapando con una navaja" con las historias y diarios del escritor Alexander Galich "Yo elijo la libertad" con un prefacio de Maria Rozanova, un libro de dos volúmenes con obras de Yevgeny Kharitonov, que anteriormente se publicaron solo en autoedición.
Y en el negocio editorial, y en el programa "Graphomaniac" dedicado a las novedades literarias, y en documentales sobre arte contemporáneo, y en sus poemas, permaneció extremadamente sincero e internamente libre. Su opinión sobre los autores populares a menudo resultó ser perpendicular a la generalmente aceptada. Era indiferente a los textos de Pelevin y Sorokin, considerándolos como autores aún no celebrados. Consideró inaceptable la complementariedad en las revisiones críticas, considerándola una manifestación de negligencia y humillación del interlocutor.
Sus versos sensuales, francos y filosóficos son un reflejo de lanzamientos emocionales, emociones y dolor escondido: “Estoy cansado. No quiero que la vida continúe "(poema" Rime, Furry… ", 1996). Sus obras han sido traducidas a muchos idiomas y publicadas activamente en Occidente.
Elena Tanakova © Gallerix.ru
- Exposición de Mikhail Alexandrovich Shatalov
- Mikhail Shatalov. RETROSPECTIVO. 1970-2018
- Exposición de gráficos de Julia Shatalova "De la vida a la vida"
- To the festival "Bravo!" performance "Bride" invited without discussion
- Ausstellung "Dekorative Kunst". Werke von Künstlern der Abteilung für dekorative Kunst der Russischen Akademie der Künste
- Exposición "Aqua Omnia Sunt / El agua lo tiene todo" en la galería "Nagornaya"
No se puede comentar Por qué?