Resumen de "Ay del ingenio" Traductor traducir
La novela de Alexander Griboyedov "Ay del ingenio" es una de las obras maestras del drama ruso. Ambientada en la alta sociedad de Moscú después de las guerras napoleónicas, la comedia en verso ofrece personajes conmovedores y repeticiones inteligentes que combinan bromas cuidadosamente elaboradas y crítica social mordaz. Su protagonista, Alexander Chatsky, es un idealista irónico, una figura romántica compleja que se abrirá paso en la literatura rusa a partir de Pushkin.
"Ay del ingenio" se escribió en 1823 e inmediatamente se convirtió en una sensación, pero bajo las condiciones de una estricta censura zarista, la novela no se publicó por completo hasta cuarenta años después. Su influencia se siente no solo en el lenguaje literario ruso, sino también en el habla cotidiana. Él es la fuente de una gran cantidad de aforismos y figuras retóricas citados con frecuencia, comparables a la influencia de Shakespeare en el idioma inglés.
Debido a su complejo esquema de rimas y estructura de versos, la obra a menudo se ha considerado prácticamente intraducible. En la traducción al inglés más famosa de Betsy Hulick, el ingenio efervescente, el diálogo conmovedor y los cruces de registros fáciles de lo sublime a lo coloquial de Griboyedov se traducen en un inglés moderno y animado.
Alexander Griboyedov (1795-1829), a quien Pushkin llamó "el hombre más inteligente de su generación", es mejor conocido como el autor de Woe from Wit. Mientras estaba en una misión diplomática en Persia después de la Guerra Ruso-Persa de 1826-1828, fue brutalmente asesinado por una turba que atacó la embajada rusa en Teherán.
La obra "Ay del ingenio" consta de cuatro actos y cubre los acontecimientos de un día, desde la mañana temprano hasta la noche. La acción tiene lugar en la casa de Moscú de Pavel Afanasyevich Famusov, un importante funcionario del gobierno que tiene una hija de diecisiete años, Sophie. Su esposa, la madre de Sophie, murió cuando solo tenía un año. Junto con ellos, vive en la casa el secretario de Famusov, Alexei Molchalin, quien también es el novio secreto de Sophie.
Chatsky regresa después de una estadía de tres años en el extranjero con la esperanza de reavivar una aventura con su novia de la infancia, Sophie. Mientras tanto, se enamoró de Molchalin, la traicionera secretaria de su padre reaccionario, Famusov. Chatsky se opone a la hipocresía de la sociedad aristocrática, y cuando estalla un escándalo, es acusado de locura.
Texto completo de la obra: Alexander Griboedov - "Ay del ingenio" Una comedia en cuatro actos, en verso. (Biblioteca Komárov)
La obra comienza por la mañana, cuando la doncella de Sophie, Liza, hace guardia frente a la habitación de su ama, porque Molchalin pasó la noche allí. No es tan impactante como parece (o como cabría esperar): como Sophie le explica más tarde a Lisa, fue así:
“Me tomó la mano, me miró a los ojos y de vez en cuando estallaba en sinceros suspiros; no se le escapó una sola palabra suya que pudiera ofender, todo fue cortés y comedido; así que nos sentamos con las manos entrelazadas hasta el amanecer”.
Aún así, Famusov no podía sospechar que su hija y su secretaria fueran tan cercanas. Según Sophie, Molchalin puede ser "modesto, satisfecho de sí mismo", pero entiende tanto su posición como su futuro, y quién puede ayudarlo a mejorarlo. Como Famusov le recuerda rápidamente: "Sin la ayuda de mis buenos oficios, todavía estaría trabajando en las provincias".
Resulta que el interés de Molchalin en Sophie no es muy profundo: "Ella está para el servicio", le dice a su doncella Lisa, la que realmente desea.
Temprano en la mañana, aparece en el escenario Chatsky, la amiga de la infancia de Sophie, quien no ha estado en su campo de visión durante tres años. No es fanático de la estancada clase dominante rusa y de la aburrida alta sociedad, no está interesado en una carrera como funcionario tan fácilmente promovida por sus antecedentes familiares, y no está emocionado de estar de vuelta en Moscú: "¿Puede una persona quedarse en Moscú? sin ablandar el cerebro, asistiendo constantemente a cenas, almuerzos, bailes? Mientras tanto, Famusov, por supuesto, no puede entender a esta joven generación cínica con prioridades completamente equivocadas.
Chatsky todavía anhela a Sophie y le preocupa que parezca tener otros pretendientes, Molchalin y otro arribista, el coronel Skalozub. Chatsky intenta convencerla de su pasión por ella, pero ella no quiere que la convenzan: por muy divertido que fuera para ellos de niños, no aprecia su lengua afilada ni su ingenio. Pero Chatsky, no importa cuánto lo intente, no puede morderse la lengua, incluso si al menos quiere pretender ser más como Molchalin: "¿Por qué a veces no puedo dar rienda suelta a mis juicios y ser tan tonto como este adulador, ¿Molchalín?
Lo cual, por supuesto, no es exactamente la mejor manera de decírselo a Sophie. En una de las mejores líneas de la obra, y hay muchas, Sophie expresa claramente por qué desconfía de Chatsky, a pesar de sus sentimientos apasionados:
CHATSKY: ¡Sí, pasaré por el fuego por ti!
SOFÍA: ¿Pero te quemarás? Yo dudo.
La velada culmina en un baile en el que Chatsky continúa persiguiendo a su amor de la infancia, incluso desilusionado con otros pretendientes (y su admiración por ellos): Molchalin se enorgullece de su "precisión y moderación", rasgos que dejan frío al dinámico Chatsky. Uno de los viejos amigos, Platon Mikhailovich, ahora casado y completamente bajo la autoridad de su esposa, admite con un suspiro: "No soy el hombre que era".
Chatsky poco a poco se da cuenta de que está completamente fuera de lugar en este mundo: “Pero supongamos que aparece un joven que no necesita rangos ni cargos, que prefiere estudiar, comunicarse con personas que han muerto hace mucho tiempo para aprender lo mejor de lo ya dicho e inventado, o, más aún, impulsado por impulsos del corazón para crear arte perdurable. Lanzan un grito y un grito: ¡Socorro! ¡Fuego! Es un soñador, ¡los sueños son peligrosos! ¡Los uniformes son lo que admiran!”
Esto se debe en parte a la generación - “¡Juventud! ¡Nada los detiene!” Famusov se queja, pero los representantes de la generación Chatsky, como Molchalin, Skalozub y Platonov, compraron el sistema y se convirtieron en parte de él. No es de extrañar que cuando la pelota se enciende, comienza un rumor (y se propaga fácilmente) de que Chatsky realmente ha perdido la cabeza y está loco.
Sophie finalmente entra en razón con Molchalin, pero ¿importará? Chatsky, a su vez, entiende que no tiene lugar aquí, y que no lo necesita, y al final está listo para dejar esta sociedad de una vez por todas.
- "Ay de Wit" con los jóvenes actores en el teatro que se les presentó. Ayuntamiento de moscú
- En el marco del proyecto "Provincia de Teatro" en Vladimir mostró la obra "Contemporáneo" "¡Ay de Wit"
- El programa del Festival de Teatro de Volkov se inauguró con la actuación del Teatro Maly "¡Ay de Wit!"
- Dolor ruso de ingenio
- "Jekyll y Hyde" de Stevenson, resumen
- Resumen de "Frankenstein"
No se puede comentar Por qué?