"Reed" de Gene Toomer, resumen Traductor traducir
El libro más famoso de Gene Toomer, The Reed, se publicó por primera vez en 1923. La publicación original de la novela fue un momento fundamental en el movimiento literario del Renacimiento de Harlem. La reimpresión de la novela (después de muchos años de ausencia de impresión) en 1967 cayó en el período del Segundo Renacimiento de la literatura afroamericana.
"Reed" es una oda al sur de los Estados Unidos de principios del siglo XX. Comúnmente conocido como novela, este libro híbrido es una serie de 29 capítulos vagamente conectados que van desde poesía, canciones hasta prosa. No hay una narrativa general en el libro, ni una secuencia de personajes de un capítulo a otro; más bien, "La caña" reúne los temas comunes de la naturaleza, el sur, el deseo y la raza.
El capítulo 1, "Carinfa", es una historia corta sobre una joven de Georgia cuya belleza atrae el interés sexual fuera de lugar de los hombres de la ciudad desde una edad muy temprana. Cegados por su deseo, no se dan cuenta de las deficiencias de Karinta. Pronto Karinta queda embarazada. Todavía no madura para la experiencia sexual que experimenta, deja a su hijo recién nacido en el bosque para que muera.
El capítulo 2, "Los segadores", es un poema sobre trabajadores agrícolas que cosechan sus cosechas. Trabajando con guadañas afiladas, accidentalmente cortaron una rata de campo. Fieles al ritmo de la jornada laboral, siguen trabajando, casi sin darse cuenta de nada. El siguiente capítulo, el capítulo 3: "Flor de algodón de noviembre", también es un poema. Describe la floración de una flor de algodón no estacional en otoño. Debido al momento inusual de la aparición de la flor, los habitantes de la ciudad la consideran mística.
El capítulo 4, "Becky", es una historia corta sobre una mujer blanca expulsada de la ciudad por tener dos hijos negros. Temerosos de la condena pública, pero queriendo ayudar, los vecinos le construyen en secreto una nueva casa en una estrecha franja de tierra cerca de las vías del tren. Durante muchos años nadie la ve, pero sus hijos se vislumbran en la calle. Los chicos crecen agresivos y finalmente abandonan la ciudad. La gente asume que Becky está muerta, pero no es hasta que el narrador ve colapsar la cabaña de Becky que se da cuenta de que ya no está viva.
En otro poema, el capítulo 5, "Rostro", el rostro de una anciana se describe en términos que lo relacionan con otros elementos naturales como estrellas, árboles y uvas. Está triste y atormentada por su pasado. El siguiente capítulo, "La canción del algodón", está escrito al estilo de las canciones laborales cantadas por los trabajadores agrícolas afroamericanos durante y después de la esclavitud. Los cantores se llaman unos a otros: “¡Vamos hermano, rueda, rueda!”, animando el trabajo e invocando a Dios.
El capítulo 7, "Karma", es una historia corta sobre una mujer cuyo esposo la deja por largos períodos de trabajo por contrato. Karma lo engaña durante su ausencia; cuando él la confronta, ella huye en un cañaveral. Después de un disparo y muchas horas de búsqueda, se la da por muerta. Cuando la encuentran con vida, su esposo está furioso por su engaño. Cae en la violencia, como resultado de lo cual cae en una cadena de presos.
La canción "Canción del Hijo" es una canción sobre la naturaleza, la puesta del sol y el retorno legal del "hijo" a la tierra y al suelo. Como muchos otros pasajes de The Cane, este capítulo recuerda la historia de la esclavitud. El capítulo 9, Crepúsculo de Georgia, es un poema ambientado al atardecer. Describe el final del día agrícola para la gente del Sur y la anticipación de una noche de canto y comida colectiva.
El capítulo 10, "El helecho", es una historia corta sobre la protagonista femenina del mismo nombre, que es deseada por los hombres de la ciudad, pero que ella misma no desea nada. Todos los hombres, incluido el narrador, buscan maneras de complacerla. Cuando el narrador finalmente logra pasar tiempo con ella, se encuentra en un problema inexplicable. El narrador regresa al norte y se pregunta qué puede hacer el lector por Fern que él no pudo.
El capítulo 11 "Nullo" es un poema breve en verso libre sobre cómo las agujas de pino caen en el bosque y no tienen ningún efecto sobre los animales y la tierra que los rodea. Otro poema, el capítulo 12 ("Canción de la tarde"), está escrito desde el punto de vista del narrador mientras observa a su amante, Kloin, dormirse gradualmente con él. El poema utiliza imágenes de la luna y el agua.
El capítulo 13, "Esther", sigue el crecimiento de una mujer negra de clase alta y piel clara en un pequeño pueblo de Georgia. Ella no es particularmente deseable y se considera extraña. Cuando ve al rey Barlo profetizando públicamente en una visión que recibió de Dios, se obsesiona románticamente con él. Sin embargo, cuando Barlo regresa años después, su admisión de interés la lleva a la vergüenza, ya que él está confundido y no es tan guapo como ella lo imaginaba.
El capítulo 14, "Transformación", es otro poema breve. Basado en la escena final de Ester, este poema vuelve a imaginar al rey Barlo y Ester como deidades ambiguamente africanas. El capítulo 15, "Retrato en Georgia", describe el cuerpo femenino utilizando metáforas que están directamente relacionadas con la violencia racial contra los negros, especialmente frecuente en el sur a principios del siglo XX.
En el Capítulo 15, Bloodburning Moon, Louise (una mujer negra) tiene una relación sentimental secreta con Bob Stone (un hombre blanco) y Tom Burwell (un hombre negro). Cuando los hombres se conocen, se pelean y Bob muere. En respuesta, la mafia blanca secuestra a Tom y lo quema hasta la muerte.
El capítulo 17, "Seventh Street", es una colección caótica de prosa que describe la era de la Prohibición, el Renacimiento de Harlem, el jazz y la vida nocturna. Este capítulo es la culminación de los experimentos literarios de Toomer en The Cane; carece de una narrativa clara y se lleva al punto del absurdo.
El capítulo 18, "Robert", es igualmente absurdo y describe a un hombre llamado "Robert" que lleva una casa sobre su cabeza, cuyas piernas se doblan y que se hunde constantemente. La vida de Robert es angustiosa y mundana, pero el orador alienta a la audiencia a recordar a Robert como alguien grandioso después de su muerte.
El capítulo 19, "Evie", es una historia más convencional ambientada en Washington DC sobre una mujer joven y deseable llamada Evie. El Narrador experimenta esperanza cuando tiene varias oportunidades de acercarse a ella. Sin embargo, mientras él insiste en tener una intimidad romántica, ella siempre lo trata solo como un amigo. Se separan para encontrarse una noche muchos años después. Mientras se sientan juntos en la hierba, Evie cae en un sueño profundo mientras el narrador sigue y sigue.
El capítulo 20 "La colmena" es un poema sobre una abeja zángano que sueña con dejar la colmena y volar a tierras lejanas como otras abejas. La acción del poema transcurre de noche a la brillante luz de la luna. Otro poema, el capítulo 21 ("El final de la tormenta"), describe una tormenta que es a la vez poderosa y hermosa.
El capítulo 22, "El teatro", vuelve a un formato de cuento en el que John, el hermano de un rico director de teatro, observa a las mujeres bailar durante los ensayos. Desde lejos, entabla amistad con una bailarina llamada Dorris; ella también está interesada en él, a pesar de que su diferencia de clases puede ser un problema. Cuando finalmente bailan juntos, John está tan absorto en sus sueños de una vida futura con Dorris que su rostro parece desinteresado, lo que molesta a Dorris y la hace huir.
El capítulo 23 "Sus labios son alambre de cobre" es un poema en el que el hablante se refiere a su amada. Su conexión romántica con ella se describe usando metáforas de electricidad. El capítulo 24, "Llorando a Jesús", es una historia corta sobre una mujer cuyo alma es como un perrito que la sigue, de cerca, pero siempre separados.
El capítulo 25, "Un lugar en una caja", es una historia corta en la que Muriel y Dan no pueden estar juntos debido al estigma social, presumiblemente debido a su diferencia de clase. Cuando Dan le hace una visita sorpresa a Muriel, ella se resiste a su insistencia de que estén juntos. Más tarde la sigue a una actuación en el Teatro Lincoln, donde el artista los pone en el centro de atención. En un ataque de mal genio, Dan pelea con el hombre sentado a su lado y luego se va rápidamente.
El capítulo 26, "Oración", es un poema en el que el hablante se refiere a los "Espíritus" de los que forma parte su alma. En el lenguaje mismo del poema, el hablante confunde su mente, cuerpo y espíritu, incluso mientras lamenta su separación.
El capítulo 27, "Canción de la cosecha", es una canción escrita desde la perspectiva de un trabajador agrícola en el momento de la cosecha. El trabajador tiene hambre y está cansado; él mira a través del terreno a los operadores de cosechadoras en otros campos que pueden compartir su experiencia.
El capítulo 28 "Bona y Paul" es una historia corta sobre la difícil relación entre una joven blanca y un joven negro. Les cuesta mirarse a los ojos y cuando salen juntos a la calle tienen que enfrentarse a actitudes discriminatorias hacia ellos por parte de otras personas.
El capítulo 29, "Kabnis", es un cuento adaptado a una obra de teatro. Cuenta sobre Kabnis, un norteño negro que llegó a Georgia para convertirse en maestro de escuela. Kabnis odia el Sur y pronto pierde su trabajo por beber en la escuela. Él y sus amigos locales hablan sobre la ciudad, la escuela y la violencia racial. Una noche, en una pequeña fiesta en el sótano de su amiga Halsey, Kabnis jura que puede escuchar hablar al padre ciego, sordo y generalmente silencioso de Halsey. Al día siguiente, esta sospecha se confirma cuando el padre se queja del pecado porque los blancos "mienten en la Biblia".
- Schilf klingend
- "Castle Rakrent" by Maria Edgeworth, summary
- "Clotel" by William Wells Brown, summary
- "Belinda" by Maria Edgeworth, summary
- "America" by Franz Kafka, summary
- "Caleb Williams" by William Godwin, summary
- "The Lost Lady" by Willa Cather, summary
- "Ben Hur: The Story of the Christ" by Lew Wallace, summary
No se puede comentar Por qué?