"Insomnio" de Elizabeth Bishop Traductor traducir
«Insomnia» (1955) es un poema de amor simbólico de la poeta estadounidense Elizabeth Bishop (1911-1979). El poema está escrito en verso libre, pero es rítmico y contiene algunas rimas finales perfectas al mismo tiempo que usa el encabalgamiento para construir el sentimiento melódico del poema. Si bien Bishop trabajó durante el surgimiento de varios movimientos poéticos a mediados del siglo XX, este poema, como muchos de sus poemas, no se ajusta a un movimiento específico, aunque toma prestados algunos aspectos del Modernismo y el Confesionalismo. Si bien el tema del poema es abstracto y difícil de precisar, Bishop utiliza el insomnio como vehículo para expresar varios sentimientos de amor, que pueden incluir empoderamiento, ira, soledad, celos, celebración y pérdida, según la forma en que el lector tome el poema.. Sin embargo, la mayoría de los críticos están de acuerdo en que el poema es una expresión velada del amor lésbico. que fue un tema en gran parte de la poesía de Bishop, aunque nunca algo expresado explícitamente. El poema es uno de los poemas más populares de Bishop.
Biografía de la poeta Elizabeth Bishop (1911-1979) nació en Worcester, Massachusetts. El padre de Bishop murió cuando ella era un bebé y su madre fue internada en un hospital psiquiátrico cuando era una niña pequeña. Después de perder a sus padres, los abuelos adinerados de Bishop la acogieron, brindándole una educación de élite y una vida hogareña estable. Bishop asistió al Vassar College y allí conoció a importantes influencias literarias, incluida la poeta Marianne Moore, quien se convertiría en una de sus amigas literarias más importantes. En Vassar, Bishop se involucró más con la comunidad literaria de la universidad a medida que comenzó a escribir más. Después de la universidad y durante la mayor parte de su vida adulta, Bishop viajó mucho por todo el mundo, con la ayuda de un fideicomiso que le permitió liberarse de las restricciones de un trabajo estable. Bishop pasó un tiempo en Europa, África y, más notablemente, pasó 14 años en Brasil a partir de 1944. Bishop finalmente tomó un puesto de profesora en Harvard en 1970, y continuó publicando y viajando hasta el final de su vida. La vida personal de Bishop jugó un papel crucial en su poesía, aunque sus poemas ocultan muchos detalles sobre sus experiencias. Expresó metafóricamente muchos de sus temas y preocupaciones, y muchos críticos ven esto como un reflejo de su época. Bishop era lesbiana, pero viviendo a mediados del siglo XX, no era muy pública sobre su sexualidad. Los viajes de Bishop también influyeron en su poesía, y los lugares en el extranjero prepararon el escenario para muchos de sus poemas. Si bien Bishop está firmemente establecida en el canon literario, no escribió muchos poemas a lo largo de su vida, solo publicó poco más de 100 poemas antes de su muerte. Su «Poems: North & South—A Cold Spring» de 1955 ganó elogios de la crítica, le valió el Premio Pulitzer, y su «Geografía III» (1976) recibió importantes elogios justo antes de su muerte en 1979. Poema Texto Bishop, Elizabeth. "Insomnio". 1955. «Poems: North & South—A Cold Spring», Houghton Mifflin Company, 1955. El poema comienza con la imagen de la luna vista a través de un espejo de escritorio. El hablante personifica a la luna, diciendo «ella» mira a lo lejos más allá del espacio y el sueño. El hablante se pregunta si la luna es orgullosa y si duerme durante el día, y el hablante señala que la luna nunca sonríe. En la segunda estrofa, el orador le da a la luna una personalidad ardiente, diciendo que frente al universo, la luna fácilmente podría «decirle que se vaya al infierno». La luna podría encontrar fácilmente agua u otro espejo para vivir si deseara desdeñar el universo. El hablante acentúa este espíritu desafiante con las dos últimas líneas: «Así que envuelve el cuidado en una telaraña y tíralo al pozo» (Líneas 11-12). Aquí, el orador dice que la luna vive sin preocupaciones ni remordimientos, habiendo tirado por la borda cualquier preocupación por el universo. La tercera estrofa continúa la imagen de la estrofa anterior con una línea encabalgada. La luna no solo ha arrojado el cuidado al pozo, sino que también ha arrojado el cuidado al pozo que conduce a un mundo invertido donde las cosas funcionan de manera opuesta a como lo hacen en la vida normal. En este mundo invertido, la izquierda es la derecha, la sombra ahora es el cuerpo y la gente duerme durante el día en lugar de dormir por la noche. Y en esta realidad, el cielo ya no es el cosmos expansivo; es «poco profundo como el mar». El poema termina con un cambio repentino cuando el orador declara que un «tú» anónimo la ama.
- The play "The disappearance of objects"
- «One Art» by Elizabeth Bishop
- «Exchanging Hats» by Elizabeth Bishop
- «Five Flights Up» by Elizabeth Bishop
- «A Miracle for Breakfast» by Elizabeth Bishop
- Drama Theater Kachalova in the new season will receive an updated scene
- Conferencia "Postimpresionismo. En busca de la individualidad"
- "Equinox". Exhibition of works by Victor and Irina Kalinin
No se puede comentar Por qué?