"Criadero" de Ferdinand Oyono Traductor traducir
«Houseboy» (1956) es una narración fascinante de Ferdinand Oyono. Aunque más breve que la mayoría de las novelas, «Houseboy» aborda el importante tema de la colonización y sus efectos en la población nativa de Camerún. Más específicamente, la historia de Oyono profundiza en la vida de Toundi Ondoua, un joven rural africano cuya vida cambia cuando decide ignorar su aldea africana y entrar al mundo de los europeos blancos en la ciudad de Dangan. Lo que sucede es una narrativa desgarradora pero didáctica sobre la confianza y el abuso de poder.
Al igual que otros niños de su pueblo, a Toundi le gusta recibir regalos, como dulces, de parte de sacerdotes católicos que están de gira. A pesar de las protestas de sus padres, siempre va a recibir estos regalos. A partir de estas incursiones en el mundo de los blancos, Toundi se familiariza por primera vez con el cristianismo. Cuando estalla la violencia en casa por el desafío de Toundi a su padre, y después de que Tundi se niega a obedecer a su padre (ya que resultará en una paliza), Tundi huye hacia el padre Gilbert y le pide ayuda. Le pide al divertido sacerdote que lo acepte como criado y, aunque el padre de Toundi no está de acuerdo con la práctica, el padre Gilbert acepta a Tundi. Bajo la tutela del padre Gilbert, Toundi es bautizado como Joseph y recibe ropa nueva. Pronto aprende a leer y escribir, y se convierte en el sirviente del padre Gilbert.
Cuando termina el recorrido del padre Gilbert por los pueblos cercanos, Toundi lo acompaña a Dangan y comienza a trabajar en la Misión Católica de San Pedro. Mientras está en la misión, Toundi observa la vida tanto de los nativos africanos como de los blancos que vienen a orar y presentar sus respetos. Un día, la vida de Toundi da un vuelco cuando el padre Gilbert muere en un horrible accidente de motocicleta. El padre Gilbert significaba el mundo para Toundi, y aunque era culpable de ser condescendiente con Tundi, el hombre era todo lo que Tundi conocía. Con la muerte del padre Gilbert, Toundi se pregunta qué será de él en el mundo sin su benefactor para protegerlo.
Toundi pronto es entrevistado y aceptado como ayudante del nuevo Comandante, cargo que le da mucho prestigio entre sus compatriotas. Como dice Toundi, ser el perro del Comandante es ser el rey de los perros. Pronto se muda a la Residencia y comienza a trabajar para el severo Comandante, un hombre temido por todos los africanos y muchos blancos. Aunque el Comandante es severo con Toundi, se llevan lo suficientemente bien como para que Tundi no tema ni desee nada.
La vida de Toundi pronto se ve alterada una vez más cuando llega la noticia de que la esposa del Comandante, a la que se hace referencia a lo largo de la novela como Madame, llegará de París para vivir en la Residencia. El Comandante parece avergonzado y desconcertado, y los nativos se preguntan qué clase de mujer es Madame. Cuando llega, todos quedan asombrados por su belleza y aparente amabilidad. Es la más hermosa de todas las mujeres blancas de Dangan (para disgusto de las otras esposas de la ciudad). Es evidente que gusta a los hombres blancos de la ciudad, incluso a los que tienen esposa, al igual que la codicia la población africana. Toundi también la encuentra atractiva y, en cierto sentido, se enamora de ella. Toundi es testigo de primera mano de lo cautivadora que es Madame cuando está en su presencia. También es testigo de los comentarios lujuriosos que hacen otros cuando ella camina por la ciudad.
La vida de Toundi vuelve a verse sacudida cuando Madame comienza una aventura con el director de la prisión, M. Moreau. Toundi, que no aprueba, se convierte en el intermediario, llevando notas de ida y vuelta entre los dos individuos muy emocionales. Ninguno de los dos confía en Toundi, o le gusta, pero lo necesitan para que su aventura funcione. Otros advierten a Toundi que está involucrado en asuntos que solo terminarán en daño para él, pero él continúa, no obstante. Él es un sirviente, después de todo. Debe obedecer, no cuestionar. Cuando el Comandante descubre que Madame está teniendo una aventura, se desata el infierno en la Residencia. Se revela que Madame tiene un historial de indiscreciones. Al final de estos eventos, todos los lados del asunto ven a Toundi como una persona que debe juzgar. Como resultado, se le utiliza como chivo expiatorio y se le culpa por delitos que no ha cometido.
«Houseboy» aborda temas de sexualidad, cristianismo, abuso de poder y el inquietante concepto de identidad. Estos temas se entrelazan en una narrativa que es a la vez cómica y conmovedora. Aunque breve, la historia golpea al lector con temas y símbolos explosivos, todos los cuales culminan en un final al que aluden muchos de los sirvientes africanos a lo largo de la novela. Como el lector ya sabe que Toundi muere (se explica en el prólogo), la narración es un desenredo tenso destinado a mostrar exactamente cómo este individuo, una vez despreocupado, terminó en su lecho de muerte, en un país que no es el suyo, y con una historia aleccionadora. eso merece ser contado como una advertencia contra el abuso de poder y los efectos del racismo.
- «Growing Up» by Russell Baker
- «A Piece of Steak» by Jack London
- «Good Girl, Bad Blood» by Holly Jackson
- «Half-Blood Blues» by Esi Edugyan
- «Hearts Unbroken» by Cynthia Leitich Smith
- «History of the Peloponnesian War» by Thucydides
- «House Arrest» by K.A. Holt
- Summary of the story "Viper" by Alexei Tolstoy
No se puede comentar Por qué?