"A la sombra de la guerra" de Ben Okri Traductor traducir
«In the Shadow of War», un cuento de ficción del autor nigeriano Ben Okri, se publicó por primera vez en la revista londinense «West Africa» en 1983. Cinco años después, Okri incluyó una versión revisada en su colección «Stars of the New Curfew».», que ha estado agotado desde 2004. Esta antología marcó un punto en la carrera de Okri durante el cual comenzó a incorporar más elementos mágicos y fantásticos en su escritura, por lo demás realista. Okri era un niño pequeño que vivía en Nigeria durante la época de la guerra civil del país, una experiencia que influyó en los temas de su trabajo y tiene un paralelo en esta historia de un niño que presencia los horrores de la guerra. Como hacen muchas de las otras obras de Okri, esta historia desdibuja los bordes de la realidad, lo que dificulta distinguir lo que es imaginario o real.
En una aldea nigeriana sin nombre, un niño llamado Omovo y su padre escuchan las noticias de la guerra en la vieja radio de su casa. Desde la ventana, Omovo observa que llegan tres soldados y se instalan en el bar cercano. Mientras su padre se prepara para irse, el locutor de radio dice que se espera un eclipse lunar esa noche. El padre de Omovo explica que un eclipse es «cuando el mundo se oscurece y suceden cosas extrañas». Después de que su padre aborda un autobús, presumiblemente al trabajo, Omovo se sienta y espera en el alféizar de su ventana con la esperanza de ver a "una mujer extraña con un velo negro sobre la cabeza", que ha estado pasando por el pueblo en su camino hacia el bosque en el pasado. semana. Omovo nota que los soldados detienen a los niños que pasan por el bar para hablarles y darles dinero, por lo que sale de su casa y camina lentamente. Un soldado le pregunta a Omovo su nombre; miente y le dice que es «Heclipse», lo que hace reír al soldado. Le pregunta a Omovo si ha visto a la mujer velada y Omovo dice que no. El soldado le entrega algo de dinero y le explica que la mujer es «una espía» que «ayuda a [sus] enemigos», pidiéndole a Omovo que les informe en cuanto la vea. Omovo rechaza el dinero y regresa a casa. En el calor sofocante, Omovo se queda dormido junto a la ventana. Cuando se despierta a primera hora de la tarde, observa a los soldados que siguen a la mujer por el pueblo. Omovo los persigue y cuando los soldados se separan en una dirección diferente en el bosque, Omovo sigue a la mujer. Cuando llegan a un campamento junto a una cueva, Omovo observa cómo los niños enfermizos y las mujeres andrajosas le agradecen, y la mujer les deja una canasta roja. Continúa siguiéndola hasta un río donde ve ropa, comida y monedas obsoletas esparcidas por el agua. Lo que primero piensa que son «canoas volcadas» se transforman «en formas de animales muertos hinchados», y nota «el terrible olor en el aire». Los soldados llegan y rodean a la mujer mientras Omovo se esconde detrás de un árbol. Un soldado exige saber dónde están «los demás» y la acusa de ser bruja. Incluso cuando la golpean, ella permanece en silencio. Cuando un soldado le arranca el velo, Omovo puede ver que su cabeza calva está «desfigurada con una profunda ondulación» y tiene «una herida lívida a un lado de la cara». Un soldado la tira al suelo y, bajo la luz cambiante del bosque, Omovo se da cuenta de que los animales muertos hinchados en el agua son cadáveres humanos. La mujer se levanta, escupe en la cara de un soldado y «[comienza] a aullar como un demente». Dos de los soldados comienzan a retirarse, pero el tercero le dispara su arma. «Un violento batir de alas» en el bosque asusta a Omovo de su escondite y sale corriendo gritando. Los soldados lo persiguen hasta que tropieza con la raíz de un árbol y queda inconsciente. Omovo se despierta en una habitación oscura, pensando que se ha quedado ciego. Encuentra el camino hacia el balcón donde descubre a su padre bebiendo vino de palma con los tres soldados. Su padre le ordena a Omovo que agradezca a los soldados por traerlo "de vuelta del bosque". Cuando Omovo frenéticamente comienza a contarle a su padre lo que presenció, su padre "[sonríe] disculpándose a los soldados" y lleva a Omovo de regreso a la cama. Encuentra el camino hacia el balcón donde descubre a su padre bebiendo vino de palma con los tres soldados. Su padre le ordena a Omovo que agradezca a los soldados por traerlo "de vuelta del bosque". Cuando Omovo frenéticamente comienza a contarle a su padre lo que presenció, su padre "[sonríe] disculpándose a los soldados" y lleva a Omovo de regreso a la cama. Encuentra el camino hacia el balcón donde descubre a su padre bebiendo vino de palma con los tres soldados. Su padre le ordena a Omovo que agradezca a los soldados por traerlo "de vuelta del bosque". Cuando Omovo frenéticamente comienza a contarle a su padre lo que presenció, su padre "[sonríe] disculpándose a los soldados" y lleva a Omovo de regreso a la cama.
- «The Famished Road» by Ben Okri
- Cottbus Film Festival Grand Prix Gets Correction Class Film
- The treasures of the Muslim world were sold at Sotheby’s auction for a record amount of £ 25,349,000
- 19. Jahrhundert in der europäischen Kunst
- Konstruktivismus, Rationalismus, Funktionalismus und Desurbanismus
- Vom sozialen Realismus zum Kubismus
- Die Entstehung der slawischen Kultur im Mittelalter, Teil 2
- Totalitäre Tendenzen in der Architektur der 20-30er Jahre
No se puede comentar Por qué?