"Ifigenia en Áulide" de Eurípides Traductor traducir
«Ifigenia en Aulis» es una tragedia ática o griega compuesta por Eurípides (hacia 480-406 a. C.). Las tragedias del ático se realizaron en Atenas alrededor del siglo V a. La obra ha sido traducida y adaptada para varios medios, desde otras obras hasta pinturas, óperas, novelas y películas. Esta guía de estudio hace referencia a la traducción de Charles R. Walker de la obra de la tercera edición de la serie de la University of Chicago Press «The Complete Greek Tragedies» (2013).
En el prólogo, Agamenón, el rey de Micenas y comandante de la expedición griega contra Troya, llama al Viejo, que está esclavizado, a su tienda. Los dos discuten una carta que Agamenón ha estado escribiendo, que culmina en un largo monólogo en el que Agamenón describe la exposición de la historia. La bella Helena ha abandonado a su marido, el hermano de Agamenón, Menelao, para fugarse con el príncipe troyano Paris. Con la ayuda de Agamenón, Menelao ha reunido un gran ejército griego para recuperar a Helena. Ahora, en el puerto de Aulis, el ejército está listo para zarpar, pero no hay viento. La diosa Artemisa ha exigido que Agamenón le sacrifique a su hija Ifigenia a cambio de viento para llevar su flota a Troya. Aunque inicialmente estaba horrorizado, Agamenón explica que finalmente accedió a sacrificar a su hija y escribió una carta a su esposa Clitemnestra en la que le pedía que enviara a Ifigenia a Áulide con el pretexto de casarla con el héroe Aquiles. Sin embargo, Agamenón revela que ha cambiado de opinión acerca de sacrificar a su hija y le da al Viejo una segunda carta a Clitemnestra en la que le ordena que mantenga a Ifigenia en Micenas. Agamenón y el Viejo abandonan el escenario y el Coro, formado por mujeres de la ciudad eubea de Calcis, entra para entonar su primer canto coral, los «parodos». Dicen que han venido a ver a los poderosos héroes acampados en Aulis y dan breves descripciones de los diversos líderes griegos que encuentran. Menelao y el Viejo entran en escena. Menelao ha confiscado la carta de su hermano del Viejo, quien ahora está tratando desesperadamente de recuperarlo. Agamenón sale de su tienda y él y Menelao se pelean. Menelao lo acusa de abandonar su deber para con el ejército; Agamenón argumenta que sería vergonzoso sacrificar a su propia hija. Entra un Mensajero para anunciar que Ifigenia acaba de llegar al campamento con su madre Clitemnestra. Al escuchar esto, Menelao y Agamenón invierten sus posturas: Menelao se compadece de su hermano y busca una forma de evitar el sacrificio, pero Agamenón decide que ya es demasiado tarde para dar marcha atrás. Salen los hermanos, y el Coro canta el primer «stasimon», subrayando la importancia de la moderación en el amor. Clitemnestra luego hace una entrada real con su hija Ifigenia y su hijo pequeño Orestes. Agamenón se encuentra con ellos y la familia se reúne brevemente. ocultando sus intenciones, Agamenón se va a preparar el sacrificio mientras el Coro canta el segundo «stasimon» sobre la guerra que los griegos están trayendo a Troya y las muchas muertes que vendrán con ella. Entra Aquiles. Está buscando a Agamenón. Tiene un intercambio incómodo con Clitemnestra, quien lo saluda para su sorpresa como su futuro yerno. La situación finalmente es aclarada por el Viejo, quien les revela a Clitemnestra y Aquiles por qué Ifigenia realmente ha sido convocada a Áulide. Aquiles se compadece y promete hacer todo lo posible para ayudarlos. El Coro canta sobre la lujosa boda de los padres de Aquiles, el héroe Peleo y la diosa del mar Tetis. Cuando Agamenón regresa a su tienda, Clitemnestra e Ifigenia le ruegan que lo reconsidere, pero Agamenón se niega a dejarse influir y sale. Ifigenia lamenta su destino. Aquiles regresa y revela que no pudo persuadir a sus hombres para que la protegieran. Ifigenia pronuncia un largo discurso en el que decide que sería glorioso morir por el bien de Grecia. Aquiles elogia su coraje pero promete defenderla si cambia de opinión. Con un adiós final, ella sale para ser sacrificada voluntariamente. El Coro encomienda a Ifigenia a Artemisa y sale con Clitemnestra. En un epílogo, entra un Mensajero y pregunta por Clitemnestra. Le da a Clitemnestra un relato detallado del sacrificio, describiendo los preparativos y la valentía de Ifigenia, antes de decir que en el último momento Artemis se llevó a Ifigenia y la sustituyó por un ciervo. Clitemnestra se muestra escéptica ante este informe, pero Agamenón entra rápidamente para confirmar la historia del Mensajero.
No se puede comentar Por qué?