"Reflexiones sobre el trabajo de campo en Marruecos" de Paul Rabinow Traductor traducir
«Reflexiones sobre el trabajo de campo en Marruecos» es un relato del primer viaje de investigación de campo del antropólogo Paul Rabinow, durante la escuela de posgrado. Publicado en 1977 basado en notas recopiladas en las montañas del Medio Atlas a fines de la década de 1960, el libro es en parte una historia narrativa, en parte un diario de viaje, en parte una etnografía y en parte un análisis filosófico de la antropología como disciplina. Rabinow pasó a una larga carrera como profesor y escritor de antropología y filosofía; este libro fue el primer ejemplo del tipo de trabajo académico analítico por el que era famoso. «Reflexiones sobre el trabajo de campo en Marruecos» surge en un momento en que el trabajo de campo como práctica no había sido visto desde un marco crítico moderno a pesar de ser la faceta más importante de la investigación antropológica desde los inicios de la disciplina. El libro cuestionó muchas reglas antiguas sobre el proceso de trabajo de campo y las ideas de Rabinow fueron controvertidas en el momento de la publicación. Aunque desde entonces su filosofía ha sido ampliamente aceptada en los círculos de antropología, las preguntas que plantea este libro siguen siendo una importante fuente de debate.
Rabinow enmarca «Reflexiones sobre el trabajo de campo en Marruecos» como una historia cronológica, que comienza con su salida de Chicago en junio de 1968 y continúa hasta el final de su estancia de dos años en Marruecos. Primero se muda a la pequeña ciudad de Sefrou, donde encuentra a sus primeros contactos, en su mayoría personas recomendadas por su asesor de doctorado. En la ciudad comienza a orientarse hacia la cultura y la lengua marroquí y a entablar amistades que le ayudarán a realizar su «verdadero» trabajo de campo. El objetivo académico de Rabinow para su trabajo de campo no está completamente definido al principio, pero generalmente quiere estudiar cómo las antiguas prácticas religiosas locales influyen en la sociedad en las aldeas remotas del Medio Atlas. Finalmente elige la ciudad de Sidi Lahcen Lyussi. Es el sitio de un santuario religioso de larga data y una industria olivarera activa, por lo que Rabinow cree que proporcionará algunos datos antropológicos interesantes. También es la ciudad natal de su primer informante principal, Ali, por lo que tiene una pista para ayudarlo a obtener el permiso para estudiar allí. Aproximadamente a la mitad del libro, a Rabinow se le permite ingresar al pueblo. Sin embargo, una facción de los residentes de Sidi Lahcen Lyussi originalmente se resiste a su llegada y él ingresa al pueblo con una sensación de inquietud. Eventualmente es aceptado, o al menos su novedad desaparece, y asegura informantes locales útiles y puede encontrar información que resultará en su etnografía de doctorado, titulada «Dominación simbólica: forma cultural y cambio histórico en Marruecos». Con la ayuda de una gran cantidad de lugareños tanto en Sefrou como en Sidi Lahcen Lyussi, Rabinow aprende sobre la dinámica social de Marruecos mientras se da cuenta de cuán diferentes son de la cultura académica de Chicago incluso en los niveles más básicos. A pesar de que su árabe mejora, se siente incómodamente confundido en muchas situaciones. Aunque se fue a Marruecos con una conciencia intelectual de su Otredad como académico occidental en un país musulmán neocolonial, comienza a darse cuenta de cuánto afecta su trabajo esta condición de extranjero. Los lugareños marroquíes interpretan incluso los sucesos cotidianos de manera muy diferente a como lo hace él, haciéndolo cuestionar cómo sus observaciones pueden ser vistas como «hechos» antropológicos. Además, cada uno de sus informantes tiene diferentes motivaciones para ayudarlo, e incluso la mejor información es intrínsecamente subjetiva y debe pasar por una traducción cultural compleja para transmitirse con precisión. Por lo tanto, argumenta que es imposible que la información recopilada a través del trabajo de campo sea un verdadero dato objetivo y, por lo tanto, imposible que la antropología se convierta en una ciencia basada en datos, una carencia que él ve como la ruina potencial del campo. Rabinow describe su postura filosófica a través de una serie de historias, en su mayoría relatos de interacciones con informantes. Cada historia destaca uno o más temas principales del libro, como la desigualdad inherente de la relación antropólogo/informante, la inevitabilidad de la otredad y el impacto del colonialismo francés y sus secuelas en las áreas que visita y el trabajo que puede realizar. hacer. Los temas menores incluyen el lugar de la mujer en la sociedad marroquí; Rabinow duda en acercarse a informantes femeninas por temor a violar los tabúes de género, pero explora el papel del trabajo sexual en Sefrou e intenta aprender sobre la vida de las parientes femeninas de sus amigos. «Reflexiones sobre el trabajo de campo en Marruecos» se volvió a publicar en 2007, lo que generó un renovado interés en el libro y una revisión del legado de Rabinow como antropólogo. Esta guía se basa en la edición de 1977 del libro.
- "Cats in the Manege" - contemporary artists talked about the inhabitants of the cat world
- «The Home and the World» by Rabindranath Tagore
- «Akata Witch» by Nnedi Okorafor
- «Reflections On The Revolution In France» by Edmund Burke
- «Red Mars» by Kim Stanley Robinson
- «Red Queen» by Victoria Aveyard
- «Redwall» by Brian Jacques
- «Recitatif» by Toni Morrison
No se puede comentar Por qué?