"El asiento del pájaro gato" de James Thurber Traductor traducir
Cuando comienza la historia, un hombre llamado Erwin Martin, que nunca fuma, está comprando cigarrillos. El Sr. Martín trabaja para una empresa llamada F & S, donde está a cargo del departamento de archivo. El Sr. Martin ya ha estado contemplando y planeando el asesinato de un compañero de trabajo durante más de una semana. Dos años antes, una mujer llamada Ulgine Barrows se unió a F & S, donde rápidamente propuso cambios en el departamento, cambios que el Sr. Martin considera intolerables.
Más tarde, mientras está sentado en su apartamento bebiendo un vaso de leche, el Sr. Martin imagina las ofensas de la Sra. Barrows contra él y el departamento como si fuera un fiscal en la corte: la encuentra culpable de ineficiencia, comportamiento irritante y destrucción de su departamento. Manteniendo su postura imaginaria de asesor legal, revisa las pruebas. Recuerda con amargura el ascenso profesional (y, según él, injustificado) de la Sra. Barrows, una historia que recopiló a través de los chismes de la oficina: la Sra. Barrows conoció a su jefe, el Sr. Fitweiler, en una fiesta y usó una «magia monstruosa» para encantarlo.. Fue contratada una semana después. Además del insulto de la usurpación, la Sra. Barrows tiene otras cualidades que el Sr. Martin encuentra insufribles; ella es dada a giros metafóricos inusuales de frases y dichos populares como, «¿Estás sentado en el asiento del pájaro gato?» que le robó a un locutor de béisbol, por ejemplo. Ella es ruidosa, y el Sr. Martin a menudo describe su forma de hablar como "rebuzno". Finalmente, después de dos años de agotar su paciencia, la Sra. Barrows cometió la fechoría imperdonable de preguntarle al Sr. Martin si todos sus muchos archivadores eran necesarios. Silenciosamente indignado hasta la médula, el Sr. Martin decidió que era necesario borrar a su compañero de trabajo, como se podría borrar un error administrativo. Ahora, sentado en su apartamento, con el vaso de leche todavía en la mano, su ensoñación en la sala del tribunal concluye: exige la pena de muerte para el acusado. Al día siguiente, el Sr. Martin va al departamento de la Sra. Barrows para hacerle una visita sorpresa. Mientras ella prepara bebidas para ellos, él busca en la sala de estar posibles armas homicidas, sin éxito. Señor. Martin forma un nuevo plan e inmediatamente se desliza hacia una personalidad falsa; cuando la Sra. Barrows le ofrece la bebida, él la toma, aunque nunca bebe nada más fuerte que la leche o el ginger ale (y su indulgencia sorprende a la Sra. Barrows, quien es consciente de su reputación y abstinencia habitual). Brinda por su jefe, el Sr. Fitweiler, y luego lo insulta. La Sra. Barrows se eriza por la falta de respeto. Continúa calumniando a su jefe e insinúa que lo asesinará. Alarmada, la Sra. Barrows le pregunta si está drogado. Al intensificar su mascarada, el Sr. Martin dice que usa heroína y que estará muy bajo la influencia cuando asesine al Sr. Fitweiler. La Sra. Barrows le grita que se vaya y él se va a casa, pero solo después de volverse hacia ella para decirle burlonamente: "Estoy sentado en el asiento del pájaro gato" y sacarle la lengua. Cuando regresa a su apartamento, no disfruta de uno, sino de dos vasos de leche de autocomplacencia. Al día siguiente, la Sra. Barrows lo reporta a Fitweiler, quien llama al Sr. Martin a su oficina. Pregunta si es cierto que el Sr. Martin nunca ha bebido ni fumado. Luego dice que la Sra. Barrows ha tenido una "crisis severa" que involucra un "complejo de persecución" con alucinaciones y ha acusado al Sr. Martin de comportarse de manera inapropiada. Fitweiler le ha recomendado que vea a un médico y ahora le dice al Sr. Martin que el tiempo de la Sra. Barrows en la empresa ha llegado a su fin. El Sr. Martin dice que está "terriblemente arrepentido" de escuchar esto. La Sra. Barrows irrumpe y exige saber si el Sr. Martin está negando sus acusaciones. Ella lo acusa de tenderle una trampa. Dos hombres llamados Stockton y Fishbein la acompañan. Fitweiler despide al Sr. Martin y le pide que se olvide del incidente. Señor. Martin dice que lo hará y regresa a su departamento. Ha matado la carrera de la Sra. Barrows en R & S, a pesar de que le perdonó la vida.
- «The Canterbury Tales» by Geoffrey Chaucer
- «The Book of Salt» by Monique Truong
- «American Born Chinese» by Gene Luen Yang
- «The Boy Who Harnessed The Wind» by William Kamkwamba
- «The Bridge Home» by Padma Venkatraman
- «The Bridegroom» by Ha Jin
- «The Boy in the Black Suit» by Jason Reynolds
- «The Brief Wondrous Life of Oscar Wao» by Junot Díaz
No se puede comentar Por qué?