Evangelios de Lichfield:
historia, procedencia
Traductor traducir
Evangelios de Lichfield
Manuscrito iluminado irlandés: historia, procedencia.
Uno de varios importantes del siglo VIII irlandés / insular manuscritos iluminados, los Evangelios de Lichfield se escribieron alrededor de 730, unos 20-30 años después del Evangelios de Lindisfarne y el Evangelios Echternach, pero unos 70 años antes de la Libro de Kells. A veces conocido como los Evangelios de Llandeilo, los Evangelios de Chad, el Libro de Chad, los Evangelios de San Chad y los Evangelios de San Teilo, el manuscrito se encuentra en la Catedral de Lichfield, Reino Unido. Un artículo invaluable del siglo VIII. arte religioso, tiene 236 folios / páginas sobrevivientes (cada uno mide aproximadamente 12 pulgadas por 9 pulgadas) de los cuales ocho están iluminados. Otros cuatro folios presentan texto enmarcado.
Un bello ejemplo de arte cristiano primitivo, sus ocho iluminaciones comprenden dos retratos de evangelistas (San Marcos y San Lucas), páginas iniciales para Mateo, Marcos y Lucas, una página de alfombra, una página de monograma Chi Rho y una página que contiene los cuatro símbolos de evangelista.
Aparte de su valor como uno de los primeros ejemplos de textos bíblicos ilustrados, y una obra maestra de arte cristiano medieval, el manuscrito también contiene, en forma de marginalia, algunos de los primeros ejemplos conocidos de galés escrito. Excepto por una línea, todo el texto está inscrito en la misma mano.
NOTA: Para ver el texto del evangelio iluminado más antiguo del mundo, consulte: Evangelios de Garima (390-660) del Monasterio Abba Garima de Etiopía.
Procedencia
La identidad del escriba / monje que escribió el manuscrito sigue siendo desconocida, al igual que su ubicación. Algunas pruebas paleográficas junto con similitudes textuales sugieren que puede estar relacionado con Northumbria e Iona; por ejemplo, los patrones de pájaros entrelazados en la página 216 de la alfombra cruzada tienen una sorprendente similitud con los de una cruz religiosa en Aberlady, Lothian, un Sitio de Northumbria de mediados del siglo VIII.
Otras similitudes textuales con los Evangelios de Hereford indican que se originó en el Reino de Mercia (tierras fronterizas o marchas galesas / inglesas). Otros estudiosos creen que el manuscrito fue escrito en Gales, sobre todo debido a su marginalia en idioma galés.
En cualquier caso, para el siglo IX el libro estaba en Gales. Una inscripción al final del Evangelio de Mateo nos informa que "Gelhi, el hijo de Arihtuid, trajo este Evangelio de Cingal y le dio su mejor caballo para ello". Esta extraña declaración, que parece sugerir que el texto fue robado del monasterio que lo produjo, registra que Gelhi donó su compra a la iglesia de Llandeilo Fawr en el sur de Gales. El comercio de caballos puede no haber terminado allí porque, en el siglo X, el libro había sido transportado a Lichfield. Allí, rápidamente se vinculó con el nombre de San Chad, el santo local, y el manuscrito todavía se describe ocasionalmente como los Evangelios de San Chad. El folio de apertura en realidad incluye una firma descolorida que dice "Wynsige presul", que puede referirse al Wynsige que fue Obispo de Lichfield (c.963-975), mientras que la página cuatro incluye una referencia a Leofric, Obispo de Lichfield de 1020 a 1026. Sin embargo Llegó a estar en Lichfield, ha permanecido allí casi continuamente desde el siglo XI. De hecho, los obispos de Lichfield continúan prestando juramento a la corona británica en los Evangelios de Lichfield.
Texto y guion
Un ejemplo perfecto de principios Arte bíblico, el manuscrito del evangelio de Lichfield presenta los Evangelios de Mateo y Marcos, así como la primera parte del Evangelio de Lucas. (Nota: un segundo volumen de texto desapareció a mediados del siglo XVII, durante la Guerra Civil inglesa). El texto está escrito en una forma de latín vulgar en escritura predominantemente insular mayúscula, pero presenta algunas características unciales y, por lo tanto, se conoce como semi -uncial. El guión muestra fuertes similitudes con otros manuscritos de Northumbria, Iona e Irlanda.
Nota marginal
Hay ocho entradas escritas en el margen en latín y galés antiguo. El primero (en latín) señala el regalo del manuscrito "a Dios en el altar de San Teilo". El altar de San Teilo se refirió en el pasado a la abadía de Llandaff. Sin embargo, las entradas de margen tercero, cuarto y sexto se refieren a tierras cercanas a Llandeilo Fawr. Los estudiosos, por lo tanto, ahora creen que el libro fue entregado no a Llandaff sino a la iglesia de Llandeilo.
Luces
Las innovaciones en los Evangelios de Lindisfarne se encontraron con una recepción mixta. Algunos elementos demostraron ser una inspiración para la próxima generación de iluminadores, mientras que otros parecen haber sido descartados en silencio. Esto es evidente por los Evangelios de Lichfield, un trabajo de transición de ilustración de libro que se encuentra a medio camino entre el manuscrito de Lindisfarne y el Libro de Kells.
El libro ha sufrido daños considerables y ha perdido muchas de sus páginas iluminadas. Aun así, la decoración restante sugiere que el artista de Lichfield estaba al tanto de los desarrollos recientes en Northumbria. El diseño de la única Página de Alfombras sobreviviente tiene un parecido sorprendente con el de la segunda Página de Alfombras en los Evangelios de Lindisfarne. Una afinidad similar también se muestra en la colocación de algunos de los símbolos de los evangelistas, que saltan sobre el halo del santo apropiado. Por otro lado, no se ha intentado imitar el naturalismo tibio de los retratos de Lindisfarne. Las lánguidas figuras mediterráneas han dado paso a las contundentes estilizaciones asociadas con Arte celta. El retrato de San Lucas, en particular, muestra una frontalidad rígida y una mirada intensa y penetrante que está mucho más cerca en espíritu de las poderosas figuras del Libro de Kells.
Las páginas iluminadas al comienzo del Evangelio de San Lucas forman la única sección ornamentada del manuscrito que ha sobrevivido intacta. Sin embargo, a partir de esto, es posible obtener una idea clara del esquema decorativo que probablemente se adoptó. El Evangelio de Lucas está precedido por un retrato del santo, una página con los cuatro símbolos de los Evangelistas, una Página de la alfombra y una Página inicial, y parece razonable suponer que los otros Evangelios habrían sido tratados de manera similar. Tal programa habría sido considerablemente más lujoso que los empleados en los primeros textos del Evangelio. Solo en el Libro de Kells se intentó un esquema más ambicioso.
Si observa un error gramatical o semántico en el texto, especifíquelo en el comentario. ¡Gracias!
No se puede comentar Por qué?