Luc Olivier Merson – The Wolf of Gubbio
Ubicación: Fine Art Museum (Musée des Beaux Arts), Lille.
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (abrir en nueva ventana).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Comentarios: 1 Ответы
Жители Губбио не осмеливались больше выходить на улицу. С наступлением вечера они укрывались в своих жилищах и, трусливо забиваясь поглубже в кровати, ждали, когда рассвет рассеет наконец их кошмары. Когда солнце поднималось высоко, они решались выйти на маленькие улочки, которые ползли вверх, к склону холма Иджино. Сразу же собиралась толпа, и не было у горожан иной темы для пересудов, кроме кровавых деяний волка-людоеда.
И в самом деле, вот уже сколько времени волк наводил ужас на окрестные селения. Волк был огромный, и совершил он столько злых и кровавых дел, что никто уже не решался выходить работать в поле. Урожай гнил на корню, животные не покидали своего стойла или овчарни. И весь край, недавно столь благодатный, оскудевал с каждым днем. Положение в Губбио походило на осаду: жители, заточенные в стенах города и отрезанные от внешнего мира, опасались, что им скоро не хватит продовольствия. Сколько ни пытались горожане убить чудовище, волк был неуязвим, так что мужчины в конце концов совершенно отчаялись, а женщины стали просить Бога, чтобы он избавил их от этого ужасного бедствия.
А недалеко от Губбио, в Ассизи, жил человек, который с раннего детства очаровывал друзей и обезоруживал врагов одной лишь улыбкой и обаянием. Он стал служить Христу и прилагал все свое старание, чтобы вернуть страждущим надежду и радость жизни. Ужасная молва о волке из Губбио долетела и до него, и он счел долгом избавить жителей этих мест от страха, приносившего им столько страданий. Этого человека звали Франциск Бернардон, но все его знали под именем брата Франциска.
...
Всего несколько шагов отделяло человека от зверя. Волк пошел на Франциска, который замер как статуя. И свершилось чудо: страшный зверь сел у ног человека и в знак смирения протянул ему лапу.
Когда жители Губбио увидели, что Франциск и его спутник возвращаются вместе с волком, который следует за ними покорно, как собака, они не поверили своим глазам. А еще меньше они поверили своим ушам, когда Франциск попросил их кормить отныне этого зверя, который больше никогда никому не причинит зла. Тем не менее Франциску удалось уговорить народ, и страшный волк из Губбио до конца дней своих спокойно жил в маленьком городке, смиренно собирая по домам подношения на пропитание.
Отсюда: arcticwolf.narod.ru
No se puede comentar Por qué?
El espacio está organizado en planos sucesivos, creando una sensación de profundidad. Al frente, destaca una figura femenina vestida con ropajes ricos y elaborados, que avanza por la calle acompañada de un perro de tamaño mediano. Su atuendo contrasta notablemente con la sencillez de las vestimentas de los personajes que la rodean, sugiriendo una diferencia social significativa. La mujer sostiene en sus manos lo que parecen ser ofrendas o alimentos, dirigidas a los animales presentes en la escena.
A su izquierda, se aprecia un puesto de carnicería, con carne colgando de ganchos y un carnicero atendiendo a un cliente. La presencia de esta actividad comercial introduce una nota de cotidianidad y sustento en el contexto invernal. En el plano posterior, se vislumbran edificios con arquitectura medieval o renacentista, algunos parcialmente dañados, lo que podría aludir a la historia turbulenta del lugar representado.
La fauna es un elemento central: perros callejeros, aves recogiendo migajas y, de manera prominente, un lobo, aunque su representación es más sugerida que explícita, insinuándose entre las sombras y los edificios. Este animal, aparentemente domesticado o al menos tolerado por la población, añade una capa de simbolismo a la obra.
La composición transmite una atmósfera de recogimiento y caridad. La figura femenina, con su gesto generoso hacia los animales hambrientos, podría interpretarse como un símbolo de compasión y misericordia en medio de la adversidad. El contraste entre la riqueza de la mujer y la pobreza del entorno sugiere una reflexión sobre las desigualdades sociales y la responsabilidad moral frente al sufrimiento ajeno. La nieve, además de crear una atmósfera visualmente atractiva, podría simbolizar la pureza o el aislamiento, intensificando la sensación de vulnerabilidad de los personajes representados. La arquitectura deteriorada evoca un pasado marcado por conflictos o dificultades económicas, mientras que la presencia del lobo introduce un elemento de misterio y posible peligro latente en la comunidad.