Evariste Vital Luminais – The Flight of Gradlon Mawr (330-434 AD)
Ubicación: Fine Art Museum (Musée des Beaux Arts), Quimper.
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (abrir en nueva ventana).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Comentarios: 1 Ответы
Согласно легенде, город стоял на берегу моря и был отделён от него огромным бассейном, спасавшим город от наводнений во время приливов. В плотине, отделявшей бассейн от города, была потайная дверь, а ключ всегда висел у короля, благочестивого Градлона, на шее на золотой цепочке. Но однажды прекрасная дочь короля, которую звали Дахут, поддавшись уговорам сатаны, вытащила у спящего отца ключ и открыла дверцу, и город оказался затоплен водой.
В некоторых версиях легенды, сатана явился Дахут по велению Бога, решившего покарать жителей Иса за грехи. Согласно другим версиям, Дахут украла ключ или по просьбе своего возлюбленного, или для того, чтобы открыть ему городские ворота.
Практически все жители Иса погибли, а их души остались под водой. Спаслись только король Градлон и его дочь, решившие пересечь море, оседлав морского коня Морварха. Однако в пути им явился святой Гвеноле, обвинивший Дахут в гибели города. Он приказал Градлону бросить дочь в море, после чего она превратилась в русалку.
Спасшись, Градлон основал город Кемпер, который стал его новой столицей. После его смерти, в Кемпере, между двумя башнями собора святого Корентина, ему установили статую, сохранившуюся до наших дней.
Легенда города Кер-Ис, Википедия
No se puede comentar Por qué?
El mar es una fuerza activa en la pintura; las olas son representadas de manera vigorosa, con un tratamiento pictórico que enfatiza su movimiento y poder destructivo. La espuma blanca se arremolina alrededor de los caballos y las figuras, intensificando la sensación de caos y peligro. El cielo, cubierto por nubes grises y amenazantes, refuerza el tono sombrío y apocalíptico de la escena. En la lejanía, una silueta urbana apenas perceptible se vislumbra en el horizonte, sugiriendo un mundo civilizado que queda atrás o está a punto de ser engullido por los elementos.
La dinámica entre las figuras es compleja. El hombre vestido de oscuro parece dirigir la acción, con su brazo levantado en un gesto que podría interpretarse como una súplica, una advertencia o incluso una orden. La figura femenina, vulnerable y desamparada, evoca sentimientos de compasión y temor. El caballo blanco, a pesar de su fuerza, se muestra inestable, simbolizando quizás la fragilidad humana frente a las fuerzas naturales.
Subtextualmente, la obra parece explorar temas de fe, desesperación y el poder implacable de la naturaleza. La presencia del hombre con vestimenta monástica podría sugerir una lucha espiritual o un intento de encontrar consuelo en medio de la adversidad. La caída inminente de la mujer puede interpretarse como una metáfora de la pérdida, la decadencia o incluso la transitoriedad de la vida. El mar, omnipresente y amenazante, funciona como un símbolo del destino inexorable y la insignificancia humana ante las fuerzas cósmicas. La silueta urbana distante podría representar el mundo material que se desvanece frente a una crisis existencial. En general, la pintura transmite una sensación de angustia y fatalidad, invitando al espectador a reflexionar sobre la condición humana y su relación con lo trascendente.