Читала, что эта картина и другие натюрморты, приписываемые Питеру Гийселсу, принадлежат его сыну Питеру Гийселсу, младшему, рано ушедшему из жизни: (1650 – после 1675) ❯❯❯
Под репродукцией надпись: Рейксмузеум: часть 4: Borselaer, Pieter -- Vijf regenten van het tuchthuis te Middelburg., 1683. Но изображен пейзаж, и я не мог никак разглядеть на нем 5 регентов тюрьмы. Может это что-то другое? ❯❯❯
Репродукцию сопровождает надпись: Рейксмузеум: часть 4: Borch, Gerard ter (II) -- na 1728, 1728, и все. Так под каким названием картина хранится в музее? ❯❯❯
Под репродукцией надпись: Рейксмузеум: часть 3: Diest, Johan van -- Anna Margaretha van Petcum (1676-1745). Echtgenote van Johan Arnold Zoutman, 1690-1720=, но на картине Автопортрет Тишбейна (Рейксмузеум: часть 3: Tischbein, Johann Friedrich August -- Zel ❯❯❯
Вермеер, Ян – Любовное письмо, 1669-1670Думаю, что администрация сайта ведет себя неэтично, лишая меня возможности любоваться картинами и переводить их названия. Не могу понять, на что она обиделась. ❯❯❯
Никогда Магдалину не рисовали старой и потасканной, но всегда молодой, красивой и богатой. Интересно, а в чём она больше каялась, что мало брала, или что поздно начала? ❯❯❯
Ясно, что это "Венера и Адонис", но присутствие в названии поэтов и правоведов придаёт сюжету фривольность и двусмысленность, что повышает стоимость полотна. ❯❯❯
Адам, Ева, лев, кролик – все на месте а от обещанного бога только клочок бороды. Не выглядят ребята сильно расстроенными, видать, познание добра и зла пошло на пользу. Найдут, чем объяснить любой поступок! ❯❯❯
Comentarios: 30 Ответы
А будут ли названия картин и имена авторов? Если будут то когда?
Будут обязательно, но впереди есть другие переводы.
По всем 4 частям принят перевод от alfaromeo. Спасибо!!
No se puede comentar Por qué?