"Habla, memoria" de Vladimir Nabokov, resumen Traductor traducir
Speak, Memory es una memoria autobiográfica del escritor ruso Vladimir Nabokov. El libro no se publicó en un año específico, pero salió como extractos de cuentos publicados entre 1936 y 1951.
El libro trata principalmente sobre la vida de Nabokov antes de su llegada a Estados Unidos, que cae en el período de 1899 a 1940. Esta es una colección de memorias verdaderamente asombrosa que reúne historias únicas de un país que hemos tratado de manera diferente a lo largo de los años.
Vladimir Nabokov, nacido en 1899, es un escritor y orador ruso que llegó a los EE. UU. para seguir su carrera en 1940. La mayoría de sus escritos han sido aclamados como obras maestras y ha tenido bastante éxito a través de su escritura. Nabokov también mostró interés por la zoología y los insectos, inspirado por varios libros que tenía cuando era niño.
Nos encontramos con Vladimir por primera vez en su hábitat natural: sentado en la finca de su familia y mirando viejas películas familiares, la mayoría de las cuales se hicieron antes de que él naciera. Así es como comienza a comprender el paso del tiempo; Ver a sus padres en la película como individuos separados que habían tenido bastante éxito sin él antes de que naciera es una experiencia impactante para él, pero también una lección poderosa. También comienza a notar el mundo que lo rodea y comprende que él es un pequeño engranaje en una gran rueda cuando se trata de su lugar en el mundo.
Nabokov nos cuenta que ya de niño era propenso a las alucinaciones. También sufre de sinestesia, que es la sensación de que ciertas letras del alfabeto se destacan en un determinado color en su cerebro. Esta condición es hereditaria, y esto es otra cosa que acerca a un joven ya su madre. Habla de ella con cariño, y se nota que eran muy unidos.
A medida que crece, Nabokov es cuidado por varias niñeras, institutrices y tutores, algunos de los cuales le agradan, otros le son indiferentes. Es un niño ruso, pero aprende idiomas fácilmente, y cuando aprendió inglés, comenzó a leer libros en inglés con avidez. Más tarde aprende francés con una profesora privada, a quien inicialmente no le gusta, pero luego llega a apreciarla y la usa como base para muchos de los personajes de sus novelas.
Nabokov comienza a mostrar signos de trastorno obsesivo-compulsivo a la edad de siete años. Su primera obsesión son las mariposas, que caza y captura en el bosque, luego las recolecta después de que su madre las mata y las salva. Se obsesiona cada vez más y rara vez se le ve sin un cazamariposas.
En 1909, Vladimir cumple diez años y él y su familia se van a Biarritz. Biarritz, ubicada en el sur de Francia, es un destino de vacaciones para familias adineradas, y es aquí donde conoce a la escritora Colette, de quien se enamora y decide que la única solución razonable es fugarse con ella. Como tienen diez años, la idea romántica no se materializó, y aunque la pareja se toma de la mano con valentía mientras ve la película, su romance no termina ahí.
Al final de las vacaciones, ambos regresan a casa y nunca se vuelven a encontrar. Sin embargo, Vladimir se lleva algo de sus vacaciones: está fascinado por el contraste entre la oscuridad del cine y la brillante y vibrante luz del sol. Esto lo lleva a otra obsesión: las linternas mágicas, que muestran una serie de diapositivas fotográficas que capturan momentos en el tiempo. Esta obsesión nunca lo abandona realmente, y a lo largo de su vida ve asociaciones temporales con personas que nunca vuelve a ver, como escenas de una linterna mágica.
Una de las conexiones más importantes en la vida de Nabokov es su amistad con su primo Yuri. La familia de Yuri no es tan rica como la de Vladimir y él es un poco tosco, pero tienen muchas aventuras juveniles juntos, que generalmente están inspiradas en lo que ha leído el ratón de biblioteca Vladimir.
A la edad de quince años, comienza a desarrollar un talento para escribir poesía. Su primer intento es una elegía a la naturaleza, llena de engorrosos medios lingüísticos rusos tradicionales. Se lo muestra a su madre, pero ella está ocupada, y su padre está en San Petersburgo y está preocupado, ya que el malestar político está creciendo y comenzando a surgir del suelo.
Cuando estalla la Primera Guerra Mundial, Nabokov se siente alienado, sobre todo porque está enamorado de nuevo. El nombre de la niña es Tamara y se saltan la escuela juntas para continuar con su romance. Desafortunadamente, Nabokov escribe un volumen de poesía lleno de detalles de su relación, y comienzan a separarse: Tamara no está contenta de que haya compartido estos detalles personales y se siente traicionada.
A medida que la guerra se convierte en una amenaza creciente para los rusos en casa, los Nabokov se mudan a Yalta y la familia de Tamara se muda a Ucrania. A pesar de escribirse, la pareja interrumpe el contacto cuando la familia de Tamara se ve obligada a huir de Ucrania.
Los Nabokov también se mueven, dejando Yalta para Grecia y luego para Inglaterra. Este movimiento no tuvo éxito: Inglaterra es un país muy caro y extremadamente aburrido. Vladimir y sus hermanos van a la Universidad de Cambridge, pero sus padres se van a Berlín. Vladimir está solo y extraña terriblemente a su familia. No quiere ir a la universidad y en cambio se esconde en la literatura, leyendo todo el día y escribiendo por la noche. Tampoco entiende que la universidad es un entorno protegido; mientras sea estudiante, nadie lo molestará.
Después de graduarse de la universidad, se le considera un "extraño" y, como emigrante ruso, se le trata con recelo y desconfianza. Está sumido en la pobreza, no se le permite viajar muy lejos, aunque logra llegar a París y luego a Berlín. Enseña y sigue escribiendo, pero nadie en Rusia puede leer su obra porque es un emigrado y sus libros están prohibidos.
A fines de la década de 1930, se casa y se convierte en padre de un hijo, y en 1940 parte hacia Estados Unidos con su familia. Los Nabokov quieren criar a su hijo de la forma en que fueron criados. Vladimir quiere tener su propia imaginación creativa, y por eso nunca señala vistas y lugares de interés; quiere que su hijo los vea por sí mismo.
Lista de personajes
Vladímir Nobokov
Dado que el género de la obra es una autobiografía, Vladimir aparece como el personaje principal de su propia historia. De niño, Vladimir era especialmente sensible y desconfiado, y a temprana edad comenzó a tener alucinaciones imaginarias.
la madre de vladimir
De los padres de Vladimir, fue su madre quien desempeñó el papel de una compañera y confidente confiable. Como persona, parece ser la fuente genética del extraño "sexto sentido" de Vladimir. Por ejemplo, ella también disfruta de su sinestesia, una condición que también tiene un niño (la sinestesia es cuando la información sensorial se mezcla de manera constante a lo largo del tiempo, a menudo manifestada en la percepción del lenguaje y la música).
Colette
El amor de Vladimir, otro escritor en Biarritz, donde descansa su familia. Acuerdan casarse, pero, lamentablemente, dado que solo tenían diez años en ese momento, el matrimonio no se llevó a cabo.
Yuri
primo de vladimir Esta rama de la familia no tuvo tanto éxito económico como la de Vladimir, y la historia describe su amistad a través de esta línea de estatus.
tamara
Nabokov, el amante indefenso que es, vuelve a enamorarse. Esta vez tiene lugar durante el estallido de la Primera Guerra Mundial. Aunque ambos se sienten aislados de la guerra, su amor se rompe cuando Vladimir comparte sus secretos íntimos a través de su poesía publicada.
Temas
El amor del hijo por la madre.
En primer lugar, la historia habla del amor y la actitud reverente de Vladimir hacia su madre. Él la ama mucho. Como él, ve el mundo a través de la sinestesia y, como él, aprecia la lectura, el arte y la sensibilidad. Su amor por su madre se representa con hábil autocontrol y absoluta reverencia.
esteticista imprudente
El genio estético de Nabokov está fuera de toda duda; sus novelas Pale Fire y Lolita son dos de las mejores novelas jamás escritas en cualquier idioma. Pocos críticos serios no están de acuerdo. Por lo tanto, hay un elemento de servicio en esta historia que Nabokov le debe al público: debe explicar cómo fue desarrollar un dominio tan impresionante de la belleza, el lenguaje, la vida y el espíritu humano.
La respuesta se da a través de la vida joven de Vladimir, su extraño sentido de la belleza (también sinestesia) y su imaginación genial (también una alucinación real). Todo esto, combinado con su personalidad melancólica y condescendiente, es obviamente lo que nos dio novelas como Lolita.
romántico indefenso
Parte de la historia de Nabokov tiene que ver con su absoluta disposición a servir a su amada. Quiere ser mimado en compañía de mujeres, incluso desde una edad temprana. La prosa sugiere un complejo materno. Tal vez su apego divino allanó el camino para experimentar una conexión edípica con el universo, lo que puede convertirlo en un "romántico" de corazón, incluso si eso significa que será una persona melancólica y distante de unos 30 o 40 años.
Padre y hombre maduro
Nabokov rastrea su vida hasta el momento en que su vida dejó de ser una vida solo para él y comenzó a convertirse en una vida con su esposa y su hijo pequeño. Como el último hombre en su desarrollo, se da cuenta de la belleza de la vida y trata la imaginación divina del niño pequeño con la misma reverencia que trata su propia mente, prefiriendo abstenerse de forzar su imaginación en el niño. Lo hace cuando se niega a señalar "puntos interesantes" al joven.
Como uno de los autores más elocuentes jamás escritos en cualquier idioma, la decisión de Vladimir Nabokov de compartir su vida íntima con el público representa una especie de "entre bastidores". El dominio del idioma de Nabokov ha sido durante mucho tiempo objeto de críticas literarias, especialmente con respecto a Lolita, considerado por algunos como el mejor hombre jamás escrito. En esta autobiografía, Nabokov explica la mecánica de estos poderes examinando los recuerdos de su juventud.
Un componente de sus reflexiones sobre la adolescencia es que presta atención a los detalles psicológicos más íntimos de su psiquismo, como la relación con su madre, su primera novia, su figura paterna lejana, su refugio en el arte. Sin embargo, hay detalles adicionales que significan su energía psíquica personal o alguna habilidad psíquica heredada biológicamente: la capacidad de sinestesia. Quizás esto sea parte de por qué su estilo como escritor es tan visceral y dinámico al mismo tiempo, porque tiene un sentido mixto de la estética.
Otro detalle importante que debe tenerse en cuenta es la escalofriante seriedad de Nabokov como autor. Por ejemplo, "Lolita" trata sobre un pedófilo solitario y sus intentos de poseer a una niña. Y en la novela Speak, Memory, vemos a un niño aprendiendo sobre la Guerra Mundial en el frente occidental. Esto significa que Nabokov creció en una Europa dividida, leyendo sobre la primera guerra industrial real en las noticias. Su infancia fue dura y terrible, porque Europa estaba en una espiral que no se detendría hasta 1945, y para Rusia mucho después.
En cierto sentido, Nabokov le está pidiendo al lector que se psicoanalice. Le pide al lector que mire más de cerca su melancolía y condescendencia. En cierto sentido, la novela es un elogio y una defensa de uno mismo, pero también un reconocimiento agudo y consciente de la propia e insignificante humanidad. Lo que distingue a Nabokov del resto de nosotros es que desde muy joven quedó deslumbrado por una vida de curiosidad insaciable que en privado lo llevó al nacimiento y crecimiento de un verdadero genio artístico. ¿Por qué? Por supuesto, porque ama a su madre.
- "Thus Spoke Zarathustra" by Friedrich Nietzsche, summary
- «No One is Talking About This» by Patricia Lockwood
- «Out of My Mind» by Sharon M. Draper
- «If Beale Street Could Talk» by James Baldwin
- «Tell No One» by Harlan Coben
- «The King’s Speech» by Mark Logue , Peter Conradi
- «Teaching a Stone to Talk: Expeditions and Encounters» by Annie Dillard
- Will Kiev speak with a Moscow accent?
No se puede comentar Por qué?