"Moscú 2042" Voinovich, resumen Traductor traducir
Moscú 2042 (1986) es una novela satírica distópica del escritor ruso Vladimir Voinovich, que cuenta la historia del viaje del escritor ruso exiliado Vitaly Nikitich Kartsev a la URSS del futuro, donde lo encuentra más engañado y menos funcional que nunca.
Una sátira sobre el comunismo soviético en la década de 1980, la novela también contiene un extenso ridículo del escritor emigrado soviético Alexander Solzhenitsyn. Voinovich, mejor conocido por su novela La vida y aventuras extraordinarias del soldado Ivan Chonkin (1969), es considerado uno de los escritores rusos vivos más importantes, y Moscú 2042 es uno de sus mayores logros. Algunos críticos han calificado la novela de "profética" debido a las similitudes entre el régimen descrito en la novela y la Rusia contemporánea.
La novela comienza en 1982 en un pub de Munich, donde el escritor ruso exiliado Vitaly Kartsev bebe con su amigo alemán Rudi Mittelbrechenmacher. Rudi reprocha a Kartsev no estar interesado en la ciencia ficción. Kartsev explica que prefiere escribir basándose en la experiencia directa. Rudy le asegura que viajar en el tiempo es posible.
Kartsev visita una agencia de viajes, descubre que puede reservar un viaje de tres horas a Moscú en 2042 y hace un pedido.
Pronto, se conoce el próximo viaje de Kartsev, y la gente recurre al escritor con varias propuestas: el agente de la CIA acepta financiar el viaje a cambio de inteligencia, y los agentes de Oriente Medio ofrecen dinero a Kartsev si trae planes para un futuro nuclear. arma.
Kartsev descubre que lo sigue un oficial superior de la KGB: este es su antiguo amigo y compañero de clase llamado Bukashin.
Justo en el momento en que está a punto de ir al futuro, Kartsev es convocado a Canadá para reunirse con otro escritor ruso, Sim Simich Karnavalov.
Simych vive en una reclusión rural. Kartsev se burla de las afirmaciones morales y de la barba débil de Simych. Simych es un eslavófilo acérrimo que se opone tan fuertemente al liberalismo occidental como al comunismo soviético. Quiere que Kartsev envíe copias de su nueva novela de 860 páginas, "la primera de las sesenta previstas", al futuro. Simich sueña con regresar a Rusia como un salvador sobre un caballo blanco para apoderarse del país y establecer su propio régimen político.
Kartsev regresa a Alemania y se sube a una máquina del tiempo. Es casi indistinguible de un avión e incluso pertenece a Lufthansa.
Moscú en 2042 resulta ser una ciudad-estado llamada República Comunista de Moscú, o "Mosrep". Después de la Gran Revolución de Agosto, el Partido Comunista y la KGB se fusionaron en una estructura estatal única llamada Partido Comunista de Seguridad del Estado, dirigido por un hombre conocido como Genialissimus. Genialissimus rehabilitó a la Iglesia ortodoxa (con él mismo como patriarca): Jesús está a la par con Stalin y Lenin como uno de los grandes predecesores de Genialissimus. Se informa que el propio Genialissimus orbita la Tierra en una nave espacial.
El partido afirma haber establecido una "sociedad comunista desordenada y sin clases" dentro de las murallas de la ciudad. Hay tres "anillos de enemistad" fuera de la ciudad. El anillo interior incluye "repúblicas filiales", el segundo anillo incluye regímenes "socialistas fraternos" y el anillo exterior incluye enemigos capitalistas. En la práctica, las repúblicas filiales y los regímenes fraternos son vestigios de la antigua URSS, abandonados a su suerte, pero aún controlados por Moscú. La pena de muerte ha sido abolida en Moscú: en cambio, los disidentes son exiliados a los círculos exteriores, donde la pena de muerte sigue en vigor.
No todo es tan utópico dentro de los muros. A cada residente de Moscú se le asignan recursos "de acuerdo con las necesidades", pero las necesidades individuales las determina el Genialissimus, que decreta que sus partidarios elegidos tienen "necesidades de emergencia". Todos los demás arrastran una existencia miserable, sufriendo escasez, conformismo forzado y duplicidad.
A Kartsev se le dice que puede tomar fotografías libremente, siempre que no haya película en su cámara. Se han reducido las denuncias falsas, porque nadie puede encontrar papel para escribirlas. En el burdel estatal "Palace of Love" se anima a los clientes a que se satisfagan "en autoservicio".
Kartsev está sorprendido y feliz de descubrir que todavía se aprecia su propio trabajo. Las autoridades le muestran una copia del libro Moscú 2042, que aún no ha escrito, y le piden que elimine todas las referencias a Simych.
Kartsev se entera de que está prohibido mencionar a Simych: sin embargo, es el héroe de la facción disidente clandestina, casi un culto. Los "Simits" creen que Simich regresará y salvará a Rusia. Su creencia es más práctica de lo que piensan: el cuerpo de Simich está congelado en una bóveda en Suiza.
La exploración de Moscú por parte de Kartsev se ve interrumpida por la aparición de un Simich descongelado sobre un caballo blanco. El régimen de Genialissimus fue derrocado, y el propio Genialissimus resultó ser nada menos que Bukashin. Simych se nombra a sí mismo "Zar Serafín el Primero" y Rusia vuelve a la autocracia feudal.
Comentarios: 4 Ответы
Сам автор (Войнович) специально прокомментировал бытовавшее в те времена мнение о "развёрнутое высмеивание советского писателя-эмигранта Александра Солженицына". Однозначное НЕТ. Солженицын
даже упоминается в "2042" как предшественник Карнавалова, будучи другим человеком. В одной из частей авторского прочтения, не помню в какой, но послушать рекомендую все, здесь – https://www.svoboda.org/a/394905.html
А это еще откуда?
"агент ЦРУ соглашается финансировать поездку в обмен на разведданные".
По тексту, поездку финансирует журнал "Нью Таймс", а переговоры вел корреспондент "Джон" с ирландской фамилией. Цель – репортаж о России будущего. Про разведданные и речи не шло. Личность этого Джона может быть и не прозрачная, но диалог с Карцевым был такой:
- Вы из ЦРУ? – спросил я.
- Нет, что вы! Я из "Нью Таймс", как и сказал.
Кстати сказать, разведданными интересовался чекист Букашев (возможно сын того самого Букашева из "Ченкина").
PS: Как поклонник творчества Карцева (sorry, Войновича) рекомендую самое толковое и полное аудио прочтение в исполнении Александра Клюквина.
Нужно исправить неточность. Не «Мосрепом», а "Москорепом".
Спасибо огромное! Уточним, исправим неточности.
No se puede comentar Por qué?