"Matrimonio" de Nikolai Gogol, resumen Traductor traducir
"Matrimonio": una obra de Nikolai Gogol fue escrita en 1833-1835 y publicada en 1842.
Gogol comenzó a trabajar en la comedia, originalmente titulada Grooms, en 1833. En mayo de 1835, le dio a Pogodin extractos de la obra "La novia provincial" (la acción tuvo lugar en el pueblo, pero los personajes principales y la historia ya se habían esbozado).). Casi al mismo tiempo, la comedia recibió el nombre final de "Matrimonio" y su acción se trasladó a San Petersburgo.
En el otoño de 1835 y en la primavera de 1836, Gogol quiso llevarla al escenario, sin embargo, al estar ocupado con el "Auditor del Gobierno", cambió de opinión. La obra se completó en 1841 para una colección completa de cuentos. El estreno tuvo lugar el 9 de diciembre de 1842 (en San Petersburgo) y el 5 de febrero de 1843 (en Moscú). Ambas actuaciones no tuvieron éxito. La obra "Matrimonio" se adelantó a su tiempo: según la crítica.
Gráfico
El asesor de la corte Podkolesin se acuesta en el sofá con una pipa y piensa que no estaría de más casarse, persuadiendo al sirviente Stepan, a quien le pregunta sobre el emparejamiento, sobre visitar al sastre, sobre la calidad de la tela del traje y sobre si el sastre preguntó por qué el caballero necesitaba una tela tan fina y si quiere casarse. Volviendo luego a limpiar zapatos y discutiéndolo en detalle, Podkolesin se queja de que el matrimonio es un negocio vano.
Aparece la casamentera Fekla Ivanovna y habla sobre la novia Agafya, la hija de un comerciante, su apariencia, su falta de voluntad para casarse con un comerciante, pero solo con un noble. Satisfecho, Podkolesin le dice a la casamentera que venga al día siguiente, ella lo acusa de vago y le dice que no podrá casarse pronto.
Kochkarev, un amigo de Podkolesin, entra corriendo a la habitación y regaña a Fekla por haberlo disuadido, pero al darse cuenta de que Podkolesin también está pensando en casarse, toma parte activa en esto. Después de preguntarle al casamentero sobre la casa de la novia, envía a Thekla con la intención de casarse con Podkolesina. Pinta los encantos de la vida familiar y, por supuesto, lo convence, pero Podkolesin vuelve a pensar en la extrañeza del hecho de que no estaba casado y ahora de repente está casado. Kochkarev explica que ahora Podkolesin es solo un tronco y no importa, pero pronto estará entre niños pequeños y todos son como él. Preparándose para partir, Podkolesin dice que mañana será mejor. Con insultos, Kochkarev se lo lleva.
Agafya Tikhonovna con su tía Arina Panteleymonovna, leyendo las cartas, recuerda al difunto padre de Agafya, su grandeza y solidez, y trata de llamar la atención de su sobrina sobre el comerciante de telas Alexei Starikov. Pero Agafya es terco: es un comerciante, y su barba está creciendo, y un caballero siempre es mejor.
Thekla viene, se queja de su negocio problemático: recorrió todas las casas, pero encontró al menos seis pretendientes. Ella describe a los pretendientes, pero la tía disgustada comienza a discutir con ella quién es mejor: un comerciante o un noble. El timbre suena. En una terrible confusión, todos se dispersan, Dunyasha corre para abrirla. El empleado recién ingresado Ivan Yaichnitsa lee el documento de dote y calcula lo que realmente hay allí.
Aparece Nikanor Ivanovich Anuchkin, buscando conocimiento del idioma francés en la novia. Ocultándose mutuamente el verdadero motivo de su aparición, ambos novios esperan la próxima. Baltazar Baltazarovich Zhevakin, un teniente retirado de la Infantería de Marina, aparece a continuación, conmemora Sicilia desde el umbral, y esto inicia una conversación general. Anuchkin pregunta sobre la educación en Sicilia y se sorprende por la afirmación de que todos los entrevistados, incluidos los hombres, hablan francés. Huevos fritos se interesa por los hombres de allí y sus hábitos. Las disputas sobre la extrañeza de algunos apellidos se ven interrumpidas por la aparición de Kochkarev y Podkolesin.
Sale la novia acompañada de su tía, se presentan los novios. Kochkarev recomienda a Podkolesin, exponiéndolo casi como el jefe del departamento. Aparece Starikov. La conversación general sobre el clima, interrumpida por una pregunta directa de Yaichnitsa sobre qué le gustaría ver al servicio en el esposo de Agafya Tikhonovna, se ve interrumpida por la salida avergonzada de la novia. Los novios se van, pensando en venir por la noche a tomar una taza de té y discutiendo si la nariz de la novia es demasiado grande. Podkolyosin, después de haber decidido que su nariz es demasiado grande y que no sabe francés, le dice a su amigo que no le gusta la novia. Kochkarev lo convence fácilmente de las incomparables virtudes de la novia y, tomando la palabra de Podkolesin de no rendirse, quiere deshacerse del resto de los pretendientes.
Agafya no puede decidir qué pretendiente elegir y quiere echar suertes. Kochkarev, que apareció, lo convence de que tome Podkolesin, porque es un hombre milagroso y el resto es basura. Después de explicar cómo rechazar a los pretendientes (diciendo que aún no es hora de casarse, o que es demasiado simple: lárguense, tontos), Kochkarev corre detrás de Podkolesin. Llega Fried Eggs, exigiendo una respuesta directa de sí o no. Le siguen Zhevakin y Anuchkin.
El avergonzado Agafya murmuró "salir" y se asustó al ver los huevos fritos. Kochkarev entra, deja a Podkolesin en el pasillo y les explica a los desconcertados pretendientes que la novia es una tonta, no tiene dote y no sabe francés. Los pretendientes regañan a Thekla y se van, solo que Zhevakin no cambió de opinión acerca de casarse. Kochkarev también lo envía, prometiendo participación y éxito indudable en el cortejo. A la novia avergonzada, Kochkarev le da a Zhevakin un tonto y un borracho. Zhevakin escucha esto y se sorprende por el extraño comportamiento de su patrón.
Kochkarev trae a Podkolesin, lo deja solo con su novia y lo obliga a abrir su corazón. Hablar de navegación, de la conveniencia de un buen verano termina en nada: Podkolesin se va. Sin embargo, Kochkareva lo trae de regreso, quien ya ha reservado la cena, un viaje a la iglesia en una hora, rogándole al amigo que se case sin demora. Pero Podkolesin se va. Habiendo recompensado a un amigo con muchos apodos poco halagadores, Kochkarev se apresura a devolverlo. Agafya está esperando al novio.
Podkolyosin, expulsado a la habitación, no puede ponerse manos a la obra de ninguna manera, y al final Kochkarev pide la mano de Agafya. Todo está arreglado, la novia se viste a toda prisa. Podkolesin, tan complacido y agradecido, se queda solo, porque Kochkarev va a ver si la mesa está lista. El pensamiento de la irreversibilidad de lo que estaba a punto de suceder lo confundió y luego lo asustó. Decidió huir, y dejar que sea por la ventana, si falla a través de la puerta, saltará por la ventana y se irá en un taxi.
Lista de personajes
Ivan Kuzmich Podkolyosin
El protagonista de la obra, Podkolesin, es un soltero ruso desmotivado que ocupa el cargo de funcionario (llamado transportista y asesor judicial). Sus opiniones y acciones están determinadas principalmente por las opiniones y acciones de otras personas, y el resto es su ego. Es huraño y voluble, y no le gusta la idea de ninguna restricción a su libertad de no hacer nada. La trama de la obra consiste en sus intentos juguetones y confusos de encontrar esposa y evitar el matrimonio a toda costa.
Kochkarev
Un devoto amigo de Podkolesin; se enoja cuando se entera de que Podkolesin, sin advertirle, va a considerar el matrimonio. Asume el papel de casamentero (en ausencia de un casamentero real) para tenderle una trampa a su voluble amigo con Agafya, manipulando a todos los personajes presentes en un intento de obligar a su amigo a casarse.
Agafya Tijonovna
Una joven que es objeto de atención de todos los novios. Ella considera a todos los hombres que la casamentera selecciona para ella, según sus preferencias; se la describe como "gordita" y bastante atractiva, y su temperamento es nervioso e indeciso.
Fiokla Ivanovna
Un viejo casamentero que intenta tenderle una trampa a Agafya con varios hombres. Tiende a tergiversar la verdad cuando describe posibles pretendientes, y esta tendencia conduce a conflictos y frustraciones más adelante en la obra.
Stepán
Sirviente Podkolesin. Stepan es tolerante y paciente con su maestro temperamental y narcisista, realiza sus deberes con asombrosa diligencia, brevedad y autocontrol.
Arina Panteleimonovna
Arina es la tía de Agafya y, al parecer, su tutora. Su papel es pequeño, pero cuida a Agafya y expresa disgusto por muchos de sus novios.
Alexey Dmítrievich Starikov
Uno de los pretendientes de Agafya, Starikov, es un comerciante de cortinas. Agafya se opone a su candidatura, porque él es solo un pequeño comerciante, no un noble, a pesar de que su propio padre era comerciante.
Baltazar Baltazarovich Zhevakin
Un personaje cómico y otro novio de Agafya, Zhevakin es un militar jubilado hablador que adula y adula frente a todos. Constantemente saca a relucir sus hazañas pasadas y anécdotas relacionadas con la flota, incluso cuando no encajan en la conversación. La razón principal de su simpatía por Agafya es su gordura, aunque resulta que por decimoséptima vez elige un traje para sí mismo con una chica similar.
Nikanor Ivánovich Anuchkin
Anuchkin, uno de los novios de Agafya, está obsesionado con la sofisticación y la cultura. Se siente atraído por Agafia por el hecho de que la casamentera le dijo que ella hablaba francés (aunque, como veremos, la veracidad de esta afirmación es dudosa).
Iván Pavlovich Huevos fritos
Hombre sorprendentemente gordo y novio de Alina; parece lo suficientemente dulce, pero tiene mal genio. Se siente atraído por Alina principalmente por su riqueza y dote (exagerada por Fyokla). Su apellido también es objeto de varios chistes.
Temas
indecisión
El personaje principal, Podkolesin, sufre de indecisión. La inconstancia y la arbitrariedad de sus impulsos fugaces conducen al hecho de que rara vez hace algo y, especialmente, nunca decide sobre un asunto tan importante como el matrimonio. Si no fuera por la intervención de Kochkarev, Podkolyosin nunca se habría encontrado con Agafya. Esta falta de voluntad vacilante para asumir la responsabilidad lo lleva a abandonar a su nueva prometida saltando por una ventana al final de la novela en lugar de enfrentar las consecuencias (no muy desagradables) de sus acciones.
La propia Agafya enfrenta una crisis de indecisión en varios puntos; cuando la presionan para que tome una decisión entre hombres, incluso llora. Su indecisión no es tan fuerte como la de Podkolyosin, pero no obstante se nota.
Intervención relacional (matchmaking)
Ni una sola acción en "The Marriage" habría sucedido sin la intervención de los casamenteros Fyokla y Kochkarev. Podkolesin estaba en un estado de juego perpetuo con la idea de un posible matrimonio cuando aparece Kochkarev y lo obliga a interesarse por Agafya, convenciéndolo de los beneficios del matrimonio y evitando que escape. Igualmente responsable es Fiokla, quien, siendo la casamentera profesional en esta historia, hace el trabajo inicial (pero engañoso) de conectar a Agafya con todos sus pretendientes potenciales, incluido Podkolesin.
Rumores y visibilidad
Como el lector comprende a medida que avanza la obra, cuando Thekla (la casamentera) instó a sus interlocutores a mostrar interés en su pareja, ella se inclinó a estirar un poco la verdad, exagerando algunos elementos de la persona de su interés para complacer. su público específico. Por ejemplo, para Scrambled, que se guía por la ganancia material, exageró el tamaño y la calidad de la dote de Agafia. Para Anuchkin, que solo quiere una novia que hable francés, exageró el nivel de francés de Agafya. Además, para Agafia, pinta a todos los posibles pretendientes bajo una luz atractiva, a pesar de sus defectos obvios y molestos.
La historia "El matrimonio" fue escrita por Gogol en 1842. Inmediatamente después de su publicación, se convirtió en objeto de numerosas discusiones y las opiniones más controvertidas. Gogol fue acusado de traer "personas pequeñas" al escenario: comerciantes y pequeños funcionarios, sumergiendo al lector en la vida, las preocupaciones y los intereses de la gente "común".
De hecho, la heroína de la obra es la hija del comerciante Agafya, para quien, de acuerdo con todas las reglas de su patrimonio, el prometido de la casamentera Fyokla Ivanovna está buscando una escoba para ella. El asesor de la corte Podkolesin, el secretario Yaichnitsa, el oficial de infantería retirado Anuchkin y el marinero Zhevakin están cortejando a la novia.
"Matrimonio" se puede llamar la primera comedia rusa de costumbres cotidianas. Demostró que es posible describir la vida de la gente común. La obra tiene todo lo que hace a esta vida: divertida y triste, alta y baja. Y Gogol describe con realismo el entorno que ha elegido, sin exagerar, sin recurrir a la ficción.
La trama de la comedia es simple y sin pretensiones. El sargento mayor Podkolesin decide casarse. Inmediatamente entendemos que él está más interesado no en la novia, cuyo nombre ni siquiera recordaba, sino en su dote. Pero no solo esto hace que el héroe piense en la boda. Gogol muestra que para el "hombrecito" el matrimonio es un evento muy importante en la vida, elevándolo a sus propios ojos. Podkolesin piensa que todos, el sastre y el zapatero, al enterarse de su intención, deberían apreciar de inmediato este importante evento y comenzar a respetar al héroe.
Aprendemos sobre la novia que ella es la hija de un comerciante del tercer gremio y quiere un marido "ciertamente un caballero". En la imagen de Agafya, Gogol reunió todas las características típicas de una niña de su clase. La heroína pasa todo el día en casa, extraña y sueña con su "elegido". Gogol muestra la ignorancia y la falta de educación del entorno comercial: Agafya cree incondicionalmente en varias adivinaciones, supersticiones y determina su vida, confiando en ellas.
La superficialidad de la heroína está indicada por los criterios con los que elegirá un marido. Estas son, ante todo, virtudes externas: edad, altura, complexión, apariencia agradable, nombre, etc. Sí, y Podkolesin tiene su propia esposa "ideal" en la cabeza. Por alguna razón, está convencido de que ella debe hablar francés y tener una nariz corta.
El monólogo de Agafya, en el que trata de elegir un marido para sí misma, es muy cómico. La heroína trata a los solicitantes como si fueran cosas, tratando de hacer un retrato perfecto de todos ellos: "Si los labios de Nikanor Ivanovich se pusieran en la nariz de Ivan Kuzmich, y tomar algo de familiaridad que tiene Baltazar Baltazarovich, y quizás agregar Ivan La corpulencia de Pavlovich a esto: habría dicho que sí de inmediato.
Volviendo a los personajes y estos pensamientos al elegir un tema, Gogol quería mostrar la falsedad, la hipocresía, la artificialidad de la vida de las personas. Necesita casarse por amor, experimentando algún tipo de afecto sincero, simpatía por una persona. Pero los personajes de comedia no piensan en eso.
Por lo tanto, probablemente, Gogol ve tan pocas personas felices a su alrededor. Lo entristece en su obra, mostrando, como siempre, “la risa a través de las lágrimas”, reflejando lo serio a través de lo divertido, lo importante a través de lo “pequeño” y “vacío”.
- En la "Galería" del Teatro Omsk, los personajes de la obra "Matrimonio" de Gogol fueron cantados en español
- Los asistentes al teatro de Vologda podrán familiarizarse con el "matrimonio" de Valery Fokin
- "Características del matrimonio nacional" en la encarnación de Peter Belyshkov
- Características del matrimonio nacional.
- Estreno de "El matrimonio de Figaro" del director Vasily Senin en "Refugio del comediante"
- "Retrato" de Nikolai Gogol, resumen
No se puede comentar Por qué?