"Fiebre del heno" de Noël Coward Traductor traducir
«Fiebre del heno» (1924) es una obra de teatro absurda escrita por el legendario dramaturgo británico Noël Coward. Ambientada en una casa de campo inglesa en el río Támesis, combina travesuras exageradas, payasadas, sátira y comedia de modales para presentar un retrato único de una excéntrica y entrañable familia inglesa a principios de la década de 1920. Cada uno de los cuatro miembros de la familia Bliss ha invitado a un huésped a quedarse en la propiedad familiar durante el fin de semana. Esto prepara el escenario para una serie de malentendidos estridentes que solo sirven para subrayar un hecho tácito pero universal: no existe una familia normal. El acto I comienza con el telón que se levanta en el vestíbulo de la casa de David Bliss. Si bien la habitación es cómoda y está bien habitada, está muy desordenada y desorganizada. Entre el caos general se sientan hermano y hermana, Simon y Sorel Bliss, discutiendo poesía y arte. Su madre, Judith Bliss, entra a la habitación y se une a la conversación. Es una actriz jubilada que alguna vez fue una gran actriz que vive su vida con una teatralidad natural, así como con una tontería natural. David Bliss, el patriarca de la familia, eventualmente también ingresa; él es un escritor que intenta terminar su última novela. Judith le dice a la familia que ha decidido salir de su retiro y volver al escenario en una de sus viejas obras. Judith, Simon y Sorel están representando una escena de esa obra cuando suena el timbre. Atiende la criada de la familia, Clara, que antes era la tocadora de Judith. Es Sandy Tyrell, boxeadora, atleta y fan incondicional de Judith, a quien ha invitado para el fin de semana. Inmediatamente después de la llegada de Sandy llega la invitada de Simon, Myra Arundel, a quien Judith describe como un "vampiro tímido" que "usa el sexo como una red para pescar camarones".
Simon y Jackie se retiran al jardín, David y Myra afuera, y Sorel y Sandy a la biblioteca. Solo quedan Judith y Richard en el pasillo, y ella rápidamente comienza a coquetear con él. Richard la besa inocentemente y ella reacciona exageradamente con un gran estilo teatral, como si los dos estuvieran teniendo una aventura ilícita. En la biblioteca, Sorel y Sandy también se besan. Al igual que su madre, Sorel reacciona exageradamente, comportándose como si el beso fuera algo más que un coqueteo inofensivo. Ambas mujeres, está claro, consideran que sus reacciones descomunales son parte de la diversión. Al presenciar el beso entre Sorel y Sandy, Judith anuncia que renunciará a cualquier sentimiento que tenga por él; ella sale dramáticamente. Sorel le explica a Sandy que su propia reacción melodramática fue solo un intento de superar a su madre, lo cual es "una especie de ley no escrita" en la casa Bliss. David y Myra entran en la habitación y comienzan a besarse antes de que Judith vuelva a entrar. Esto es todo lo que necesita Judith para lanzarse a otra escena histriónica. Mientras lo hace, Simon entra e informa a sus padres que él y Jackie están comprometidos. Sorel y Sandy luego entran desde la biblioteca. Judith continúa, y ella, Sorel y Sandy saltan a una escena de la obra que habían estado recitando en el Acto I. David se echa a reír, los invitados están completamente confundidos acerca de lo que está pasando, y Judith termina el Acto II desmayándose. Acto III, es a la mañana siguiente, y se ha colocado una mesa de desayuno en el pasillo. Sandy y Jackie están solos y hablan de lo incómodas que fueron las cosas la noche anterior, así como de lo innegablemente locos que están los Bliss. Entran en la biblioteca al escuchar el sonido de Mya y Richard acercándose. Myra y Richard se sientan a desayunar y tienen una conversación prácticamente idéntica a la que acaban de tener Sandy y Jackie. Sandy y Jackie entran, y los cuatro acuerdan regresar a Londres de inmediato en el auto de Sandy. Judith baja a desayunar y está leyendo el periódico cuando entra el resto de la familia. David pregunta si quieren escuchar el último capítulo de su novela y se lo lee. Un punto menor de la trama de la novela, relacionado con la geografía de París, instiga una pelea a gritos entre los Bliss.
Mientras discuten con saña, sus cuatro invitados se escabullen. Con el sonido de la puerta del auto cerrándose, la familia se da cuenta de que sus invitados se han ido. Notan la rudeza de la partida sin ceremonias, y David comenta: "La gente realmente se comporta de la manera más extraordinaria en estos días". Con eso, los Bliss ya no piensan más en sus invitados, centrándose nuevamente en el último capítulo de la novela de David. Cuando cae el telón, la familia ha vuelto a la absoluta locura de lo que consideran normal.
No se puede comentar Por qué?