"Un rumor de guerra" de Philip Caputo Traductor traducir
Las memorias de Philip Caputo de 1977, "Un rumor de guerra", describe las verdaderas experiencias de Caputo sirviendo como infante de marina durante la guerra de Vietnam. El teniente Caputo llegó a Vietnam en marzo de 1965, con las primeras tropas de combate asignadas para combatir allí, y pronto se enteró de que sus nociones románticas de la guerra no se parecían en nada a la brutalidad sangrienta que él y sus hombres enfrentan al luchar contra el Viet Cong y el ejército de Vietnam del Norte.. Además de reconocer la brutalidad deshumanizadora de la guerra, las memorias de Caputo también consideran la psicología compleja de una cultura que enseñó a sus jóvenes que la guerra y el sacrificio convierten a un niño en un hombre, glorificando la aventura y la sed de sangre, la virilidad y la ira asesina. Como escribe Caputo, sus memorias exponen «las cosas que hacen los hombres en la guerra y las cosas que la guerra les hace a los hombres».
Caputo se crió en una neblina de clase media de pastel de manzana, béisbol y pesca en un pueblo cerca de Chicago. Aburrido de la seguridad y la vida cómoda, Caputo ansiaba la violencia y la acción que creía que le otorgarían la virilidad y el estatus heroico. Caputo se ofreció como voluntario para el programa Marine ROTC en la universidad e ingresó al ejército como segundo teniente después de graduarse. Las causas en las que cree Caputo reflejan su transformación de un soldado inexperto de veinte años a un hombre llevado a la violencia maníaca en su búsqueda para vengar a sus camaradas caídos. Sumergida en la jungla montañosa de Vietnam, su pequeña compañía de infantería, la Compañía Charlie del 2.º pelotón, 1.er Batallón, 3.º de Infantería de Marina, intenta buscar y destruir al enemigo. El clima y el terreno por sí solos son asesinos: calor implacable y una jungla verde de hierba elefante y árboles, espesa e impenetrable. El Viet Cong embosca a las fuerzas estadounidenses a voluntad desde la jungla; pronto, ninguno de los hombres es capaz de soportar el estrés psicológico. Llevados a la locura por las condiciones y su sensación de no poder protegerse del Viet Cong, los hombres toman trofeos de los soldados caídos del Viet Cong, incluidas las orejas, y asesinan a los soldados heridos del Viet Cong sin pensarlo dos veces. Queriendo solo proteger a sus hombres y cumplir con las expectativas de su superior, la razón y el juicio de Caputo lo abandonan, mientras experimenta rabias asesinas seguidas de culpa y remordimiento. Removido a un puesto de escritorio en la sede durante unos meses, Caputo se obsesiona con el recuento de cadáveres estadounidenses, tiene alucinaciones que involucran los rostros de hombres muertos y aprende a resentir las decisiones y prioridades triviales de los administradores y líderes de la guerra. La distinción ética trazada entre la destrucción total de aldeas por el napalm y la matanza de esos mismos aldeanos por parte de los hombres de Caputo erosiona la creencia de Caputo en la justicia o integridad de la guerra. A medida que se vuelve más insensible emocionalmente, se enfurece aún más. Anhela la muerte, la última etapa de disociación de la realidad. Enviado de regreso a sus hombres a pedido suyo, el calor y la lluvia implacables de la temporada de monzones de verano hacen que la lucha en el suelo sea una burla. La guerra se reduce a una carnicería, atenuada únicamente por la tierna preocupación de los hombres por los demás y los actos aleatorios de bondad que reparten a la población civil, como cuando un soldado pone bálsamo en las llagas de la jungla de un bebé después de que la compañía ha prendido fuego a un pueblo entero. Con su compañía diezmada, Caputo recurre a cualquier medio para encontrar y matar al enemigo. Cuando un niño le trae la noticia de que dos soldados del Viet Cong se esconden en un pueblo cercano, Caputo envía a sus mejores francotiradores con la esperanza de que maten en lugar de capturar a los soldados enemigos. Sus francotiradores matan a dos hombres y traen los cuerpos, pero uno de ellos es el chico que les trajo la información. Caputo se enfrenta a un consejo de guerra por el asesinato de estos dos hombres. Es exonerado, pero su creencia de que están librando una guerra justa u honorable se hace añicos. Poco después, recibe una descarga honorable. Casi diez años después, Caputo regresa a Vietnam, como corresponsal del «Chicago Tribune», para informar sobre la caída de Saigón ante los norvietnamitas. Con sus emociones en confusión, Caputo reflexiona sobre la guerra: la pérdida de la humanidad y el desperdicio de vidas humanas y recursos. Sale de Vietnam el 29 de abril de 1975. Finalmente, estas memorias acusan tanto la indiferencia del público hacia la guerra como la indiferencia de los generales y los políticos hacia el sufrimiento de los soldados estadounidenses en Vietnam. Considerado un clásico moderno sobre los costos de la guerra, en la tradición literaria de la «Ilíada» de Homero, «All Quiet on the Western Front» de Erich Maria Remarque y «The» Naked and the Dead de Norman Mailer, Caputo habla como la conciencia de Estados Unidos., su legado perdura en un retrato veraz e implacable de la máquina de guerra estadounidense.
- «Jaws» by Peter Benchley
- «Insurgent» by Veronica Roth
- «Insignificant Events in the Life of a Cactus» by Dusti Bowling
- «Jayber Crow» by Wendell Berry
- «I Have Lived a Thousand Years» by Livia Bitton-Jackson
- «John Adams» by David McCullough
- «Ivanhoe» by Walter Scott
- Summary of the story "Viper" by Alexei Tolstoy
No se puede comentar Por qué?