"Las Églogas" de Virgilio Traductor traducir
El poeta romano Virgilio escribió sus «Églogas» (también llamadas «Bucólicas») en algún momento entre el 42 y el 39 a. C., aunque los eruditos debaten las fechas exactas de su composición. La palabra «bucólico» tiene su origen en el griego antiguo (entonces latín) y puede traducirse como «cantos de pastores». La colección consta de 10 poemas breves sobre la vida rural escritos en hexámetro dactílico, la métrica tradicionalmente compartida entre la poesía pastoril y la épica.
Virgilio fue el primer poeta romano en adaptar la poesía pastoril, inventada por el poeta griego Teócrito, al verso latino. Quizás al reconocer detalles y temas pintorescos de su juventud en la Mantua rural, Virgilio abrazó la naturaleza altamente literaria del género. La poesía pastoril era menos una introducción a la vida real del campo y más la fantasía de un urbanita, un mundo de ensueño donde la agricultura y el cuidado de las ovejas eran alternativas preferibles a la vida de la ciudad y sus factores estresantes. Si bien Virgilio modeló en gran medida sus «Églogas» sobre poemas anteriores, como hicieron todos los poetas antiguos, también agregó estilos e innovaciones virgilianas únicas a su texto fuente principal, los «Idilios» de Teócrito. El resultado es una colección que respeta sus orígenes y presenta una nueva versión totalmente romana de la poesía pastoril. Las «Églogas» fueron inmensamente influyentes en su época y dejaron una huella en la literatura occidental en su conjunto. Su éxito lanzó la carrera de Virgilio (aunque su legado fue cimentado por su mayor obra, la «Eneida») «». Las «Églogas» fueron particularmente queridas por poetas románticos del siglo XIX como Percy Bysshe Shelley y John Keats, quienes revitalizaron el interés por el género tal como lo hizo Virgilio por la poesía de su propio predecesor, Teócrito. Esta guía se refiere a la traducción de Barbara Hughes de 1997 de las «Églogas», publicada por la University of North Carolina Press. En «Égloga» «1», dos pastores, Tityrus y Melibeo, hablan de sus circunstancias muy diferentes. Mientras un misterioso joven «divino» en Roma permitía que el ex esclavo Tityrus continuara su vida ociosa en el campo, su vecino nacido libre Melibeo debe dejar su granja y trasladarse a los confines del mundo romano. Hay un solo hablante en «Égloga 2», el pastor Corydon, que lamenta que su obsesión romántica, el joven esclavo Alexis, no corresponda a sus avances. «Égloga 3» presenta una competencia poética entre dos pastores amantes del crimen, Menalcas y Damoetas. Su concurso es juzgado por un tercer pastor, Palaemon, quien declara un empate. «Égloga 4», la más famosa de la colección, profetiza que pronto nacerá un niño que marcará el comienzo de una nueva y próspera era cósmica. En «Égloga 5», los pastores Menalcas y Mopso disfrutan de una amistad intergeneracional, uniéndose por su mutuo amor por la vida pastoral y la música. Sus canciones lloran la muerte de un héroe pastoral deificado, Daphnis. «Égloga 6» es una de las entradas más misteriosas de la colección, ya que sus materiales de origen no son del todo conocidos por los estudiosos modernos. El orador explica brevemente por qué prefiere escribir poesía pastoril sobre épica. Describe cómo dos jóvenes refrenan a un dios del bosque, Silenus, quien obedientemente les canta una canción sobre la creación del universo y los peligros del amor. «Eglogue 7» presenta otro concurso de canto, uno algo más sofisticado que el de «Eglogue 3». Virgilio ya presentó a dos de los participantes anteriormente en sus «Églogas»: Corydon, el pastor enamorado de «Égloga 2», es uno de los competidores, mientras que Melibeo, el romano nacido libre que perdió su granja en «Égloga 1», juzga el concurso y relata lo sucedido al lector «». «Égloga 8» retoma el tema del amor no correspondido. Dos amantes abandonados toman enfoques muy diferentes de la angustia. Mientras Damon anhela la muerte después de que su amada, Nysa, lo deja por otro hombre, su contraparte femenina, Alphesiboeus, toma el asunto en sus propias manos. Ella usa la magia popular para obligar a su ex novio, Daphnis (no a Daphnis de «Égloga 5»), a abandonar la ciudad y regresar con ella. Al igual que «Égloga 1», «Égloga 9» comprende el diálogo entre dos pastores, uno de los cuales estaba desterrado de su hogar. Virgil subraya el efecto mariposa: Al desarraigar al cantante estrella de la región, las confiscaciones de tierras arruinan no solo la vida del agricultor individual, sino la del vecindario. En la última entrada de la colección, «Égloga 10», Virgilio ofrece un poema de consuelo a un compañero poeta romano, el elegista Galo, que sufre las punzadas de un amor no correspondido. Nysa, lo deja por otro hombre, su contraparte femenina Alphesiboeus toma el asunto en sus propias manos. Ella usa la magia popular para obligar a su ex novio, Daphnis (no a Daphnis de «Égloga 5»), a abandonar la ciudad y regresar con ella. Al igual que «Égloga 1», «Égloga 9» comprende el diálogo entre dos pastores, uno de los cuales estaba desterrado de su hogar. Virgil subraya el efecto mariposa: Al desarraigar al cantante estrella de la región, las confiscaciones de tierras arruinan no solo la vida del agricultor individual, sino la del vecindario. En la última entrada de la colección, «Égloga 10», Virgilio ofrece un poema de consuelo a un compañero poeta romano, el elegista Galo, que sufre las punzadas de un amor no correspondido. Nysa, lo deja por otro hombre, su contraparte femenina Alphesiboeus toma el asunto en sus propias manos. Ella usa la magia popular para obligar a su ex novio, Daphnis (no a Daphnis de «Égloga 5»), a abandonar la ciudad y regresar con ella. Al igual que «Égloga 1», «Égloga 9» comprende el diálogo entre dos pastores, uno de los cuales estaba desterrado de su hogar. Virgil subraya el efecto mariposa: Al desarraigar al cantante estrella de la región, las confiscaciones de tierras arruinan no solo la vida del agricultor individual, sino la del vecindario. En la última entrada de la colección, «Égloga 10», Virgilio ofrece un poema de consuelo a un compañero poeta romano, el elegista Galo, que sufre las punzadas de un amor no correspondido. Dafnis (no la Dafnis de «Égloga 5»), para salir de la ciudad y volver a ella. Al igual que «Égloga 1», «Égloga 9» comprende el diálogo entre dos pastores, uno de los cuales estaba desterrado de su hogar. Virgil subraya el efecto mariposa: Al desarraigar al cantante estrella de la región, las confiscaciones de tierras arruinan no solo la vida del agricultor individual, sino la del vecindario. En la última entrada de la colección, «Égloga 10», Virgilio ofrece un poema de consuelo a un compañero poeta romano, el elegista Galo, que sufre las punzadas de un amor no correspondido. Dafnis (no la Dafnis de «Égloga 5»), para salir de la ciudad y volver a ella. Al igual que «Égloga 1», «Égloga 9» comprende el diálogo entre dos pastores, uno de los cuales estaba desterrado de su hogar. Virgil subraya el efecto mariposa: Al desarraigar al cantante estrella de la región, las confiscaciones de tierras arruinan no solo la vida del agricultor individual, sino la del vecindario. En la última entrada de la colección, «Égloga 10», Virgilio ofrece un poema de consuelo a un compañero poeta romano, el elegista Galo, que sufre las punzadas de un amor no correspondido. sino los del barrio. En la última entrada de la colección, «Égloga 10», Virgilio ofrece un poema de consuelo a un compañero poeta romano, el elegista Galo, que sufre las punzadas de un amor no correspondido. sino los del barrio. En la última entrada de la colección, «Égloga 10», Virgilio ofrece un poema de consuelo a un compañero poeta romano, el elegista Galo, que sufre las punzadas de un amor no correspondido.
- "Aeneid", summary
- «The Eagle of the Ninth» by Rosemary Sutcliff
- «The Dry» by Jane Harper
- «Americanah» by Chimamanda Ngozi Adichie
- «The Emperor of All Maladies: A Biography of Cancer» by Siddhartha Mukherjee
- «The End of History and the Last Man» by Francis Fukuyama
- «The Dragonet Prophecy» by Tui T. Sutherland
- «The Face on the Milk Carton» by Caroline B. Cooney
No se puede comentar Por qué?