"El bastardo de Estambul" de Elif Shafak Traductor traducir
La novela de Elif Shafak de 2006 «El bastardo de Estambul» entreteje las historias de dos culturas rivales, la turca y la armenia, pueblos que aún no han sanado de la herida abierta por el Genocidio Armenio de 1915. Shafak utiliza las historias de dos familias, los kazancis turcos y los tchakhmakchians armenios, que viven vidas aparentemente dispares en dos continentes diferentes pero están conectados por un pasado que revela cuán profundamente interconectados están estas familias y enemigos históricos.
Shafak utiliza la comida como tema general de la novela. La comida es un talismán cultural y algo que une a las familias. Al final de la novela, funciona como un bálsamo que ayuda a sanar heridas pasadas. La novela comienza en 1986, en medio del caos en Estambul. Zeliha Kazanci, de diecinueve años, se dirige al consultorio del ginecólogo, donde tiene la intención de abortar. Al final, ella decide no hacerlo y regresa a casa. Casi al mismo tiempo, Rose Tchakhmakchian, nativa de Kentucky, está comprando comestibles en Tucson, Arizona, cuando ve a un joven atractivo y de aspecto familiar comprando garbanzos. Ella lo reconoce como estudiante de la Universidad de Arizona y se presenta. Después de su breve conversación, se prepara para conducir a casa con su pequeña hija, Armanoush, a quien decidió llamar «Amy». Rose luego toma una decisión de último minuto para regresar a la tienda. Ella le ofrece al joven un aventón a casa. Él acepta, inician una relación y, finalmente, se casan. La narración luego se traslada a San Francisco. Los Tchakhmakchians se han enterado de que Rose planea casarse con un turco, lo que les preocupa. Barsam, el exmarido de Rose, insiste en que no será un problema. La historia avanza rápidamente hasta 2005. Es el decimonoveno cumpleaños de Asya Kazanci. Su familia le da un pastel tradicional, aunque Asya odia los cumpleaños. Encuentra consuelo con sus amigos menos sentimentales en el Café Kundera. El variopinto grupo de tipos creativos incluye a su amante, el dibujante dipsómano. Mientras tanto, el hermoso y estudioso Armanoush Tchakhmakchian se prepara para una cita con un estudiante de derecho. Su familia hace un escándalo. Aunque la pasa bien con Matt Hassinger, ella sabe que nunca se enamorará de él ni de nadie más en San Francisco, dado que una parte de ella parece estar perdida en la ciudad. Ella busca lo que parece perdido en la sala de chat Café Constantinople, donde otros descendientes de armenios van a discutir aspectos de su cultura, particularmente su enemistad de larga data con los turcos. Baron Baghdassarian, que detesta especialmente a los turcos, es su amigo más cercano en la sala de chat y también el enamorado de Armanoush. La obsesión de Armanoush por redescubrir sus raíces y, en particular, la casa de la infancia de su abuela Shushan, la inspira a ir a Estambul. No mucho después, las tías de Asya le dicen que tendrán un visitante estadounidense, la hijastra de Mustafa, y que Asya actuará como la traductora de la familia. Armanoush nunca le dice a su familia que se ha ido al extranjero. En cambio, ella le permite a Rose pensar que está en San Francisco y deja que los tchakhmakchianos piensen que está en Tucson. Ella duda brevemente de la sabiduría de estas decisiones, pero rápidamente se entusiasma con los Kazancis, particularmente con Asya. A pesar de sus diferentes gustos, desarrollan confianza mutua y se presentan en sus respectivos círculos sociales: Armanoush presenta a Asya a sus ciberamigos y Asya presenta a Armanoush a sus amigos en el Café Kundera. Al mismo tiempo, la tía Banu recurre a su «djinni», y en particular al Sr. Bitter, para descubrir información sobre Armanoush. Aprende sobre las experiencias de los antepasados de Armanoush en Estambul durante el exilio y genocidio armenio de 1915. Más tarde también se entera de que Asya, a quien siempre se ha considerado una «bastarda», es producto de la violación de Mustafa de su hermana menor, Zeliha. La tía Banu se convierte en testigo de historias inquietantes. La única otra persona que conoce el secreto de Zeliha es su pareja, Aram Martirossian, un estambulí armenio. La tía Banu descubre un vínculo familiar entre los Tchakhmakchians y los Kazancis: la abuela Shushan fue la primera esposa de Riza Selim Kazanci y la madre de Levent Kazanci, a quien Shushan abandonó para mudarse a los Estados Unidos. Rose cree que Armanoush está en San Francisco; llama al móvil de su hija y se entera de que está en Estambul. Rose y Mustafa vuelan allí de inmediato, a pesar de las reservas de Mustafa. Una vez allí, Rose disfruta de la ciudad y agradece ser el centro de atención de los Kazancis. Mustafa, por otro lado, está apagado. Una noche, Banu se acerca a él con un cuenco del «ashure» que su madre, la abuela Gülsüm, se empeñaba en preparar para su llegada, ya que es su postre favorito. Mustafa siente que su hermana clarividente conoce su secreto y le ha traído el postre, que ella ha rociado con semillas de granada y cianuro de potasio, como la solución para liberar a la familia de su doloroso pasado. Mustafa come y muere inmediatamente. La familia realiza ritos funerarios en su cuerpo en su casa. Mientras ve el cuerpo, Zeliha le susurra a Asya que Mustafa era su padre. Asya está atónita. La tía Banu decide que le dará a Armanoush el broche de granada que había pertenecido a su padre. El broche fue originalmente un regalo del bisabuelo de Armanoush, Hovhannes Stamboulian, a su bisabuela, Armanoush. Mustafa siente que su hermana clarividente conoce su secreto y le ha traído el postre, que ella ha rociado con semillas de granada y cianuro de potasio, como la solución para liberar a la familia de su doloroso pasado. Mustafa come y muere inmediatamente. La familia realiza ritos funerarios en su cuerpo en su casa. Mientras ve el cuerpo, Zeliha le susurra a Asya que Mustafa era su padre. Asya está atónita. La tía Banu decide que le dará a Armanoush el broche de granada que había pertenecido a su padre. El broche fue originalmente un regalo del bisabuelo de Armanoush, Hovhannes Stamboulian, a su bisabuela, Armanoush. Mustafa siente que su hermana clarividente conoce su secreto y le ha traído el postre, que ella ha rociado con semillas de granada y cianuro de potasio, como la solución para liberar a la familia de su doloroso pasado. Mustafa come y muere inmediatamente. La familia realiza ritos funerarios en su cuerpo en su casa. Mientras ve el cuerpo, Zeliha le susurra a Asya que Mustafa era su padre. Asya está atónita. La tía Banu decide que le dará a Armanoush el broche de granada que había pertenecido a su padre. El broche fue originalmente un regalo del bisabuelo de Armanoush, Hovhannes Stamboulian, a su bisabuela, Armanoush. Zeliha le susurra a Asya que Mustafa era su padre. Asya está atónita. La tía Banu decide que le dará a Armanoush el broche de granada que había pertenecido a su padre. El broche fue originalmente un regalo del bisabuelo de Armanoush, Hovhannes Stamboulian, a su bisabuela, Armanoush. Zeliha le susurra a Asya que Mustafa era su padre. Asya está atónita. La tía Banu decide que le dará a Armanoush el broche de granada que había pertenecido a su padre. El broche fue originalmente un regalo del bisabuelo de Armanoush, Hovhannes Stamboulian, a su bisabuela, Armanoush.
- «The Forty Rules of Love» by Elif Shafak
- «The Barbarian Nurseries» by Héctor Tobar
- «Always Running» by Luis Rodriguez
- «The Beautiful Mystery» by Louise Penny
- «The Beautiful Struggle» by Ta-Nehisi Coates
- «The Barren Grounds» by David Alexander Robertson
- «The Awakening» by Kate Chopin
- «The Battle of the Labyrinth» by Rick Riordan
No se puede comentar Por qué?