"Vecina Rosicky" de Willa Cather Traductor traducir
En una oficina de la zona rural de Nebraska, el doctor Burleigh diagnostica a Anton Rosicky insuficiencia cardíaca. Rosicky es un inmigrante checo de sesenta y cinco años, de carácter bondadoso, que reacciona con calma e incluso divertido ante la noticia. Aunque acepta a regañadientes dejar el trabajo pesado a sus cinco hijos, se niega obstinadamente a renunciar a su café.
Los dos hombres charlan agradablemente durante un rato. El doctor Burleigh está preocupado porque quiere mucho a Rosicky. Empieza a pensar en un incidente del invierno anterior, cuando acudió directamente a casa de los Rosicky después de dar a luz al bebé de una vecina. A diferencia de sus vecinos ricos pero sobrecargados de trabajo, los Rosicky le habían servido un abundante desayuno; para Mary, la esposa de Anton Rosicky, "era un raro placer alimentar a un joven al que rara vez veía y del que estaba tan orgullosa como si le perteneciera" (Parte I, párrafo 26). Pasó una agradable comida hablando con los Rosicky y se quedó preguntándose por qué la familia nunca pareció prosperar financieramente, y finalmente llegó a la conclusión de que tal vez no fuera posible "disfrutar de la vida y también ponerla en el banco" (Parte I, párrafo 44).. De vuelta en el presente, Rosicky deja al doctor Burleigh y se detiene en una tienda para comprar telas para su esposa, bromeando con la dependienta, Pearl, mientras lo hace. Luego conduce a casa en su carreta, deteniéndose un rato junto a un cementerio; Aunque no quiere morir pronto, a Rosicky le gusta el ambiente "cómodo y hogareño" del cementerio, así como su proximidad a sus tierras de cultivo (Parte II, Párrafo 13). Una vez que Rosicky llega a casa, su esposa lo presiona para que le dé información sobre su salud y él, de buen humor, la regaña por su ansiedad. Sin embargo, Mary decide ir ella misma a visitar al doctor Burleigh y piensa en privado en lo mucho que ama a su marido. Mary es una "granjera ruda" que aprecia profundamente el carácter "gentil" de su marido (Parte II, párrafo 32). La pareja también siempre ha estado en sintonía, particularmente en su determinación de "no apresurarse en la vida, no estar siempre escatimando y ahorrando" (por ejemplo, vendiendo crema para obtener ganancias, en lugar de dársela a sus hijos) (Parte II, párrafo 33). Después de que Mary va a hablar con el doctor Burleigh, ella y los niños hacen todo lo posible para evitar que Rosicky haga algún trabajo duro. Como resultado, pasa gran parte del invierno remendando y cosiendo, lo que le da tiempo para pensar en su vida. Encuentra desagradables los recuerdos de su aprendizaje en Londres, pero el tiempo que más tarde pasó como sastre en la ciudad de Nueva York fue en gran medida feliz. Le gustaba especialmente ir a la ópera, aunque eso significara gastar el dinero que tanto le costó ganar. Sin embargo, al final empezó a sentirse sofocado por la vida urbana y aislado del mundo natural. Entonces decidió buscar trabajo como peón en uno de los asentamientos checos del oeste. Un sábado, Rosicky le dice a su familia que le gustaría prestarle el coche a su hijo mayor, Rudolph, esa noche. Rudolph se ha casado recientemente con una chica de la ciudad llamada Polly, y a Rosicky le preocupa que pueda estar cada vez más inquieta. Por tanto, lleva el coche a la pareja con instrucciones de ir a ver una película; Polly se opone al principio, pero finalmente cede al estímulo de Rosicky, deteniéndose por un momento para preguntar si Rosicky no encuentra la vida en el campo "solitaria" (Parte IV, párrafo 19). Rosicky promete contarle sobre Londres en algún momento y luego ordena la casa después de que Rudolph y Polly se van. Mientras lo hace, piensa más en Polly, preocupándose de que su insatisfacción con la vida rural pueda llevar a Rudolph a dejar la agricultura y trabajar en la ciudad: "Para Rosicky esto significaba el fin de todo para su hijo. Ser un hombre sin tierra era ser un asalariado, un esclavo, toda la vida; no tener nada, no ser nada" (Parte IV, párrafo 32). En Nochebuena, Rudolph y Polly se unen al resto de los Rosicky para cenar. Discuten las perspectivas para la próxima temporada y Rudolph predice que habrá "tiempos difíciles" si el clima permanece seco, insinuando que podría ir a trabajar en un ferrocarril o en una empacadora si las cosas no mejoran (Parte V, Apartado 5). En este punto, Mary interrumpe con la historia de una ola de calor que un verano arruinó toda la cosecha de maíz en un día; A pesar de la pérdida, Rosicky insistió en que la familia disfrutara lo que tenían haciendo un picnic. En privado, sin embargo, Rudolph no está convencido de que ésta haya sido la decisión correcta, ya que otras familias de la zona han disfrutado de mayor éxito financiero. También le preocupa que Polly no se esté divirtiendo, ya que parece encontrar desagradable la "franqueza sincera" de Mary (Parte V, párrafo 22). Rosicky luego cuenta una historia de su estancia en Londres. En ese momento vivía con su empleador, Lifschnitz, y tenía tanta hambre que en Nochebuena terminó comiéndose la mitad del ganso que la señora Lifschnitz estaba preparando. Una vez que se dio cuenta de lo que había hecho, se sintió culpable, porque los Lifschnitz también eran pobres y tenían varios hijos. Así que salió a la calle y deambuló hasta que encontró a algunos compañeros inmigrantes checos que le darían suficiente dinero para comprar la cena de Navidad para la familia Lifschnitz. Poco después, esos mismos inmigrantes ayudaron a Rosicky a pagar el pasaje a la ciudad de Nueva York. para comenzar una nueva vida. Cuando Rosicky termina su historia, Rudolph y Polly regresan a casa, y Polly sugiere invitar a su familia a pasar la víspera de Año Nuevo. El resto del invierno y la primavera resultan secos, y Rosicky se preocupa por lo que significará el clima para Rudolph y Polly. No quiere que su hijo acepte un trabajo en una ciudad, en gran parte porque siente que las ciudades fomentan la codicia y la crueldad. Como Rudolph y los otros niños están ocupados cuidando los campos de maíz, Rosicky un día decide ayudar limpiando las malas hierbas del campo de alfalfa familiar. El trabajo le provoca dolor en el pecho, pero Polly, afortunadamente, encuentra a Rosicky antes de que se desplome y lo lleva al interior de su casa para que se acueste. Ella lo atiende hasta que se siente mejor y, cuando él le agradece, de repente se da cuenta de la profundidad de su afecto por ella. Rosicky, mientras tanto, se siente tranquilizado por la amabilidad de Polly y está seguro de que "al final todo saldrá bien" (Parte VI, párrafo 28). Rosicky muere al día siguiente, mientras el doctor Burleigh está fuera de la ciudad. Cuando Burleigh regresa, se detiene en el cementerio y reflexiona sobre lo apropiado que es un lugar de descanso para Rosicky: "Nada podría ser más adecuado para un hombre que había ayudado a realizar el trabajo de grandes ciudades y siempre había anhelado el campo abierto. y por fin había llegado a ello" (Parte VI, párrafo 32).
- «Paul’s Case» by Willa Cather
- «A Wagner Matinee» by Willa Cather
- «One Of Ours» by Willa Cather
- "O Pioniere!" von Willa Cather
- "The Lost Lady" by Willa Cather, summary
- «All Creatures Great and Small» by James Herriot
- «Mañanaland» by Pam Muñoz Ryan
- «Harriet Tubman: Conductor on the Underground Railroad» by Ann Petry
No se puede comentar Por qué?