Los autores estadounidenses hablarán sobre poesía contemporánea en el marco del proyecto "Escrito en los Estados Unidos / Escrito en América" Traductor traducir
24 Марта
Пространство бара-галереи «Перелетный кабак» и книжного магазина «Порядок слов»
Мансуровский пер., 10, стр.2.
Москва
La tercera reunión con escritores estadounidenses contemporáneos como parte del proyecto COLTA. RU y PEN America "Escrito en los Estados Unidos" se dedicarán a la poesía contemporánea y la publicación de libros poéticos.
Esta vez, el proyecto presentará a la audiencia de Moscú al fundador de la editorial de Nueva York Ugly Duckling Presse Matvey Yankelevich y a la poeta Monica De La Torre. Lecturas poéticas y discusión sobre los procesos que tienen lugar con la poesía en Rusia y América, y la publicación de libros tendrá lugar el 24 de marzo en el espacio de la galería del bar "Taberna migratoria" y la librería "Word Order".
El evento comenzará con lecturas de poesía con Monica De La Torre y Matvey Yankelevich y continuará la discusión, a la que también asistirán los famosos poetas rusos Mikhail Aizenberg, Dmitry Kuzmin y Alexander Skidan. La reunión discutirá los procesos que tienen lugar con la poesía independiente y la publicación de libros poéticos en los EE. UU. Y Rusia, así como las características del trabajo de las editoriales sin fines de lucro en el ejemplo de Ugly Duckling Presse.
Matvey Yankelevich y Monica De La Torre viven en Brooklyn, pero nacieron en otros países: Rusia (URSS) y México, que determinaron en gran medida su carrera. Ambos autores no han perdido el contacto con su idioma nativo: sus trabajos de traducción familiarizan al público estadounidense con la poesía de Rusia, Europa del Este, España, México y América Latina.
Matvey Yankelevich - poeta, filólogo, traductor, poeta, fundador de la editorial de Nueva York Ugly Duckling Presse, que se especializa en literatura sin fines de lucro y publica poesía, traducciones y no ficción experimental. Nació en Moscú, probablemente en la familia de disidentes más famosa (nieto de Elena Bonner y Andrei Sakharov), y en los años 70 emigró con sus padres a los Estados Unidos. En los años 90, mientras todavía estaba en la universidad, Yankelevich creó la revista Ugly Duckling (patito feo), que marcó el comienzo de la editorial independiente homónima, que existe desde 1995. Desde 2002, ha sido comisariada por la editorial del serie "Poetas de Europa del Este" ("Poetas de Europa del Este").
Matvey Yankelevich fue reconocido como poeta y traductor, habiendo recibido la membresía de la Fundación para las Artes de Nueva York y la Fundación Nacional para las Artes. Entre sus obras más famosas se encuentran la colección poética Alpha Donut y la novela Boris by the Sea. Su colección de traducciones de Daniil Kharms "Hoy no escribí nada: Los escritos seleccionados de Daniil Kharms" fue notada por críticos de TLS, The Guardian, New York Times y muchas otras publicaciones, y el trabajo conjunto de traducción con Evgeny Ostashevsky por Alexander Vvedensky "Una invitación para que yo piense" ("Invitación para pensar en mí") recibió el Premio Nacional de Traducción en 2014.
Mónica De La Torre, una de las autoras publicadas en Ugly Duckling Presse, creció en la Ciudad de México y se fue a Nueva York en 1993 para estudiar literatura española en la Universidad de Columbia. Mónica De La Torre es miembro de la Fundación de las Artes de Nueva York y ha escrito para BOMB Magazine y Brooklyn Rail en varias ocasiones. También es coautora de una antología bilingüe de poesía mexicana "Monumentos reversibles: poesía mexicana contemporánea" (2002), y sus traducciones al español incluyen colecciones de poetas Lila Zemborain y Gerardo Deniz. Las obras más famosas de Mónica De La Torre fueron las colecciones de poesía "Talk Shows" (2007) y "Public Domain" (2008). Su poesía explora el concepto de personalidad y su trayectoria a través del prisma del humor negro. Cada poema es una improvisación en la que los personajes extraños son a menudo inexplicables, pero al mismo tiempo comprensibles para el lector.
24 de marzo
17: 00-18.00 - Lecturas poéticas. Participantes: Matvey Yankelevich, Mónica De La Torre, traductores profesionales.
18: 45-20: 30 - Mesa redonda. Participantes: Matvey Yankelevich, Mónica De La Torre, Mikhail Aizenberg, Dmitry Kuzmin y Alexander Skidan.
Ubicación: El espacio del bar-galería "Migration tavern" y la librería "Word Order". “Taberna de la migración”: un nuevo lugar en el mapa del libro de Moscú, llamado así por la novela de Gilbert Chesterton. Combina un bar, una galería y una librería con un ambiente creativo y un espíritu amante de la libertad.
Dirección: Mansurovsky per., 10, p. 2)
Entrada gratis.
SOBRE EL PROYECTO
"Escrito en los Estados Unidos" es un proyecto conjunto de la publicación en línea sobre la cultura moderna y la sociedad COLTA. RU y la asociación internacional de escritores, poetas y periodistas de PEN America. El proyecto abre para la audiencia rusa representantes brillantes de la literatura estadounidense moderna: escritores, poetas, editores, cuyo nombre ya es conocido por el lector estadounidense, pero hasta ahora desconocido para la audiencia rusa. Cada visita de los participantes del proyecto a Rusia incluye una conferencia y grandes debates dedicados a la discusión de los procesos literarios en Rusia y América. Al principio del proyecto, Rusia fue visitada por June Lee, uno de los 20 mejores escritores menores de 40 años en 2010 según The New Yorker (una conferencia y reunión con escritores rusos en abril de 2017), y Sergio De La Pava, autor del legendario Novela de 864 páginas "La singularidad desnuda" ("Una singularidad desnuda"), que atrajo la atención de The Guardian, The Washington Post y VICE (una mesa redonda con editores y escritores en diciembre de 2017).
“Nuestra idea de la literatura y la cultura estadounidenses está fuertemente determinada por lo que ahora se está traduciendo al ruso. Estos son principalmente los más vendidos de primer nivel. Notables libros y autores cuyo trabajo no se ajusta a la lógica de la "gran novela" permanecen al margen. Y esta es una parte importante de la literatura diversa, interesante y expresiva. Decidimos contrastar esta lógica con el conocimiento directo de los escritores. Esta es una América desconocida, América, que no conocemos. Los autores que traemos representan diferentes partes del espectro, y resulta que nuestra comprensión de la literatura estadounidense aún necesita ser modificada y hay mucho que agregar ", dice Maria Stepanova, editora en jefe de la publicación en línea sobre contemporáneo. cultura y sociedad COLTA. RU.
Organizadores del festival: COLTA. RU y PEN America
COLTA RU es el sitio principal en Rusia sobre cultura y sociedad. Este es un proyecto del mismo equipo que creó y creó el famoso sitio OpenSpace.ru durante cinco años. COLTA RU existe de acuerdo con un modelo revolucionario para los medios de comunicación rusos: es un medio público, una publicación independiente que existe sin asistencia estatal, sin propietarios e inversores, únicamente con subvenciones y donaciones de los lectores. El proyecto cuenta con el apoyo de profesionales en todas las áreas de la cultura. La Junta de Síndicos del sitio incluye a Irina Prokhorova, Alexander Rodnyansky, Julia Shakhnovskaya, Demyan Kudryavtsev, Dmitry Borisov y muchos otros.
PEN America es una organización no gubernamental cuyo objetivo es proteger la libertad de expresión en los Estados Unidos y en todo el mundo. Luchamos por el derecho de los escritores a expresar libremente sus pensamientos, reconociendo el poder de las palabras en la transformación del mundo. Nuestra misión es unir a la comunidad de escritores para promover la expresión creativa y proteger los derechos y libertades que lo hacen posible.
Socios del proyecto: librería "Word Order", galería de bar "Migration tavern".
- «Everything Is Illuminated» by Jonathan Safran Foer
- «Hour of the Bees» by Lindsay Eagar
- Sergio De La Pava wird im Rahmen des Projekts "Written in the USA / Written in America" in Moskau eintreffen
- Exhibition "I’m not a robot. Wrong answer!"