"Fingersmith" de Sarah Waters Traductor traducir
Una emocionante historia de robo, traición e identidad equivocada, "Fingersmith", de la autora galesa Sarah Waters, cuenta la historia de dos mujeres de dos etapas muy diferentes de la vida cuyos destinos están inextricablemente unidos. Ambientada en la década de 1860, «Fingersmith» está narrada alternativamente por Sue Smith (también conocida como Sue Trinder) y Maud Lilly. Una es una joven «herrero de dedos» —argot para ladrón— amorosamente protegida de lo peor de su mundo por la señora Sucksby; la otra es una dama aristocrática, secretaria de su tío libertino. Ambos piensan que son huérfanos y, en el transcurso de la novela, se expone su historia entrelazada, junto con la conspiración para casar a Maud con Gentleman, que es todo menos eso, para robarle su fortuna. Sue actuará como su sirvienta, cómplice de la trama, pero en el curso de sus interacciones, las dos mujeres se enamoran lentamente. solo para darse cuenta de que han estado trabajando uno contra el otro todo el tiempo. Publicada en 2002, «Fingersmith» fue preseleccionada para el Premio Man Booker, una de las tres novelas de Sarah Waters en lograr esa distinción. También fue preseleccionado para el Premio Orange y ganó el premio de la Asociación Británica de Escritores de Crimen a la mejor ficción histórica sobre crímenes. La adaptación televisiva de la BBC fue nominada a Mejor Serie Dramática y protagonizada por la actriz nominada al Premio de la Academia Sally Hawkins como Sue. La novela es tanto una fábula dickensiana como un romance gótico, rebosante de personajes fascinantes, detalles históricos y múltiples giros en la trama. Todas las citas de esta guía provienen de la edición de Riverhead Books de 2002, que utiliza la ortografía y la puntuación británicas estándar. «Fingersmith» fue preseleccionada para el Premio Man Booker, una de las tres novelas de Sarah Waters en lograr esa distinción. También fue preseleccionado para el Premio Orange y ganó el premio de la Asociación Británica de Escritores de Crimen a la mejor ficción histórica sobre crímenes. La adaptación televisiva de la BBC fue nominada a Mejor Serie Dramática y protagonizada por la actriz nominada al Premio de la Academia Sally Hawkins como Sue. La novela es tanto una fábula dickensiana como un romance gótico, rebosante de personajes fascinantes, detalles históricos y múltiples giros en la trama. Todas las citas de esta guía provienen de la edición de Riverhead Books de 2002, que utiliza la ortografía y la puntuación británicas estándar. «Fingersmith» fue preseleccionada para el Premio Man Booker, una de las tres novelas de Sarah Waters en lograr esa distinción. También fue preseleccionado para el Premio Orange y ganó el premio de la Asociación Británica de Escritores de Crimen a la mejor ficción histórica sobre crímenes. La adaptación televisiva de la BBC fue nominada a Mejor Serie Dramática y protagonizada por la actriz nominada al Premio de la Academia Sally Hawkins como Sue. La novela es tanto una fábula dickensiana como un romance gótico, rebosante de personajes fascinantes, detalles históricos y múltiples giros en la trama. Todas las citas de esta guía provienen de la edición de Riverhead Books de 2002, que utiliza la ortografía y la puntuación británicas estándar. También fue preseleccionado para el Premio Orange y ganó el premio de la Asociación Británica de Escritores de Crimen a la mejor ficción histórica sobre crímenes. La adaptación televisiva de la BBC fue nominada a Mejor Serie Dramática y protagonizada por la actriz nominada al Premio de la Academia Sally Hawkins como Sue. La novela es tanto una fábula dickensiana como un romance gótico, rebosante de personajes fascinantes, detalles históricos y múltiples giros en la trama. Todas las citas de esta guía provienen de la edición de Riverhead Books de 2002, que utiliza la ortografía y la puntuación británicas estándar. También fue preseleccionado para el Premio Orange y ganó el premio de la Asociación Británica de Escritores de Crimen a la mejor ficción histórica sobre crímenes. La adaptación televisiva de la BBC fue nominada a Mejor Serie Dramática y protagonizada por la actriz nominada al Premio de la Academia Sally Hawkins como Sue. La novela es tanto una fábula dickensiana como un romance gótico, rebosante de personajes fascinantes, detalles históricos y múltiples giros en la trama. Todas las citas de esta guía provienen de la edición de Riverhead Books de 2002, que utiliza la ortografía y la puntuación británicas estándar.
La parte 1 está narrada por Susan Trinder, cuyo nombre luego se cambia a Sue Smith para ocultar su verdadera identidad. La crían la Sra. Sucksby, cuya principal fuente de ingresos se deriva de la administración de una granja infantil, y el Sr. Ibbs, quien aparentemente opera una herrería mientras supervisa clandestinamente a una entusiasta banda de ladrones. Por lo tanto, la propia Sue se convierte en una especie de herrero, aunque sigue siendo especial para la Sra. Sucksby. Su mandato allí ha durado 17 años porque la Sra. Sucksby le prometió a su madre, quien fue ahorcada por asesinato, que cuidaría de la joven Sue. Una oscura noche de invierno, Gentleman, también conocido como Richard Rivers, aparece sin previo aviso en la puerta de la señora Sucksby. Se queda en la casa de vez en cuando, aunque en esta ocasión quiere contar con la ayuda de Sue en uno de sus planes, un plan que sin duda asegurará su fortuna. Mientras que la Sra. Sucksby hasta ahora ha mantenido a Sue cerca, ella la recomienda con entusiasmo para el trabajo: «Tu fortuna aún está por hacerse. Tu fortuna, Sue, y la nuestra con ella». Sue se hará pasar por la doncella de una dama, sirviendo a la joven Maud Lilly, heredera de una fortuna, una vez que esté lejos de su imperioso tío y legalmente casada. El trabajo de Sue es convencer a Maud de que Gentleman es el hombre con el que debería casarse; una vez casados, Gentleman hará que Maud sea internada en un hospital psiquiátrico. El dinero será de ellos para dividirlo, aunque Gentleman reclamará la mayor parte. Sue acepta el plan y, después de algunas lecciones básicas sobre cómo ser la doncella de una dama, la envían a Briar, el hogar de la familia Lilly, para trabajar para Maud. Maud Lilly es otra huérfana, cuidada por su tío y trabajando como su secretaria en su vasta biblioteca. Gentleman le ha indicado a Sue que Maud es inocente, incluso una joven ingenua que no sabe nada del mundo. Sue acepta su amabilidad y Maud le devuelve el favor. Pasan sus días visitando la tumba de la madre de Maud después de que ella termina el trabajo de la mañana. Sue comienza a dormir en la cama de Maud por la noche para consolarla y alejar las pesadillas. Los dos se unen inexorablemente y poco a poco se enamoran. Cuando Gentleman regresa, supuestamente para ayudar al Sr. Lilly a organizar su gran colección de imágenes, la relación entre Sue y Maud se vuelve tensa. Sue intenta alentar a Maud a aceptar las propuestas de Gentleman, aunque Maud se siente más abrumada a medida que pasan los días. Finalmente, Sue descubre a Gentleman besando la palma de la mano de Maud (sus manos generalmente están envueltas en guantes recatados) y se da cuenta de que su plan está al borde del éxito. Los tres hacen el plan de fugarse de Briar al amparo de la noche dentro de tres semanas. Cuando Maud le pregunta a Sue qué podría hacerle Gentleman en su noche de bodas, Sue responde besándola y acariciándola; hacen el amor, aunque, a la mañana siguiente, Sue muestra vergüenza, aunque Maud no comprende completamente la razón, la de su traición inminente, y el plan sigue adelante. El trío escapa sin problemas, y Maud se casa con Gentleman esa misma noche en una ceremonia apresurada en un pequeño pueblo a varias millas de distancia. Sin embargo, para consternación de Sue, Maud se vuelve cada vez más delgada y apática según el plan. Lleva el mismo vestido gastado, manchado de barro, que llevaba la noche de su fuga. Por otro lado, Sue se viste con la mejor ropa de Maud ante la insistencia de Maud. Finalmente, se convoca a los médicos, y Sue les dice que hay que llevarse a Maud para mantenerla a salvo: «Ojalá la mantuvieran en un lugar donde nadie pudiera tocarla o hacerle daño…». Aunque ciertamente está representando su papel, Sue está genuinamente preocupada por la mujer a la que ha llegado a amar. Al día siguiente, llegan los médicos y llevan a Maud al hospital psiquiátrico, excepto que, una vez que el carruaje se detiene, es a Sue a quien los médicos hacen pasar al interior. Les han dicho que Sue es en realidad Maud Lilly, ahora la Sra. Rivers, fingiendo ser la criada de Maud en sus delirios. Sue comienza a gritar y maldecir, dándose cuenta de que ella ha sido la traicionada: «Pensaste que era una paloma. Paloma, mi trasero. Ese [improperio] lo sabía todo. Ella había estado involucrada desde el principio». La Parte 2 vuelve a contar los acontecimientos desde la perspectiva de Maud. Lejos de ser una dama sencilla e inocente, Maud ha sido abusada física y psicológicamente por su tío libertino. Su trabajo como su secretaria es ayudarlo a indexar su enorme biblioteca de materiales pornográficos; ella ha estado leyendo en voz alta tales textos a su tío y sus invitados masculinos desde que era una niña. Cuando Gentleman se acerca a ella con su plan (él la liberará del encarcelamiento de su tío por la mitad de su fortuna), Maud temerosa pero con suerte acepta. Al principio, ella no piensa en la niña inocente que será sacrificada en el trato, pero una vez que llega Sue, Maud también se enamora. Después de que Sue se quedó en el hospital psiquiátrico, Maud se va de mala gana con Gentleman a Londres. Es terriblemente culpable, incluso con el corazón roto, pero incluso si hubiera decidido no llevar a cabo la conspiración, habría perdido a Sue. Sin embargo, una vez que llegan a Londres, Gentleman no la lleva a su casa, como prometió, sino que se la entrega a la señora Sucksby. Resulta que la orquestadora de todo el complot fue la Sra. Sucksby. Le había prometido a una dama aristocrática hace unos 17 años que cuidaría de su hija, que no dejaría que la niña cayera en manos de su malvada familia. Esa hija era, de hecho, Sue, mientras que Maud era uno de sus bebés abandonados; los dos fueron intercambiados, y la Sra. Sucksby mimó a Sue y la mantuvo alejada de la familia Lilly mientras Maud fue sometida a malos tratos todos estos años. La Sra. Sucksby explica que una vez que tenga la fortuna, se quedará con Maud; necesita una dama a su lado una vez que sea rica. Maud está angustiada y solo piensa en escapar. Una vez que tiene la oportunidad, atraviesa la ciudad para encontrarse con el Sr. Hawtrey, un caballero que solía escucharla leer en la casa de su tío. Él la despide con una mujer, prometiéndole que la cuidarán, pero la mujer la lleva a un asilo para pobres, nada más que una prisión con otro nombre. Maud regresa, derrotada, a la casa de la Sra. Sucksby. La Sra. Sucksby parece abrumada por el alivio de verla, aunque Maud se siente frustrada por lo que cree que es un sentimentalismo exagerado. Finalmente, la Sra. Sucksby admite que Maud no es un bebé al azar que se le encargó vender; Maud es la propia hija de la Sra. Sucksby. La Parte 3 devuelve al lector al punto de vista de Sue. Comienza con la conmoción y la rabia de Sue por haber sido dejada en el hospital psiquiátrico y detalla el trato rudo que recibe. Los médicos están convencidos de que los delirios de Sue se superarán si solo recuerda cómo leer y escribir; después de todo, ha estado trabajando como secretaria de su tío todos estos años. El problema es que Sue es, de hecho, analfabeta, y no puede convencer a los médicos de que su incapacidad para escribir nada más que su nombre no es un acto. Casi ha perdido la esperanza cuando Charles, el chico de los cuchillos en Briar, viene de visita, pensando que en realidad es Maud en su luna de miel con Gentleman. El Sr. Rivers le prometió a Charles que podría ir con él a Londres, por lo que Sue planea su escape con Charles como su cómplice y se compromete a ayudarlo a encontrar a Gentleman una vez que lleguen allí. Charles le trae un espacio en blanco y un archivo, y Sue logra hacer una impresión de la llave del hospital psiquiátrico. Ella escapa y los dos regresan a Londres. Una vez allí, sin embargo, Sue se vuelve aprensiva, sin saber qué encontrará en casa de la Sra. Sucksby. Ella asume que se han dicho mentiras sobre ella y que la Sra. Sucksby estará devastada por su pérdida, sin saber que, de hecho, es la Sra. Sucksby, que ha conspirado para encerrar a Sue. Alquila una habitación frente a la casa de la Sra. Sucksby y observa. Cuando ve a Maud en el dormitorio de la Sra. Sucksby, se vuelve loca de ira y celos. Le pide a Charles que le entregue una carta a la Sra. Sucksby, pero Maud la intercepta e intenta enviarle una señal a Sue: que todavía la ama. Sue irrumpe en la casa con un cuchillo, planeando matar a Maud, pero la llegada borracha de Gentleman interrumpe la escena. Tanto Maud como la Sra. Sucksby quieren proteger a Sue de la verdad de que su madre sustituta la ha traicionado; Maud la protege por amor, mientras que la Sra. Sucksby la protege por interés financiero. Cuando Gentleman amenaza con exponer la verdad, Maud y la Sra. Sucksby corren hacia él; alguien tiene el cuchillo de Sue y Gentleman es apuñalado fatalmente en el tumulto. Cuando llega la policía, la Sra. Sucksby confiesa. Hay un juicio sensacional y ella es sentenciada a ser ahorcada. Sue permanece en la casa, sabiendo que eventualmente debe irse y comenzar de nuevo: el vecindario se ha vuelto en su contra, pensando que ha traicionado a la Sra. Sucksby y roto el código de honor de los ladrones. Recibe un paquete de la cárcel que contiene los artículos personales de la Sra. Sucksby, incluido el vestido que usó en la fatídica noche. Al tratar de limpiarlo de manchas de sangre, Sue se encuentra con una carta. Le paga a un vendedor ambulante para que se lo lea y, por fin, Sue sabe toda la verdad, que Sue y Maud tendrían cada una la mitad de la fortuna de su verdadera madre. Lady Lilly ha escrito que «Susan Lilly [no] sabe nada de su infeliz madre, pero se esforzó por evitar que la cuidaran. Maud Sucksby [debe] ser criada como una dama; y saber que su madre la amaba, más que su propia vida»» (497). Ambas mujeres—Sra. Sucksby y Lady Lilly pensaron que lo estaban haciendo mejor para sus hijas (y, ciertamente, para su futura fortuna en el caso de la Sra. Sucksby). Sue inmediatamente decide encontrar a Maud, a quien todavía ama profundamente, y viaja a Briar con la esperanza de poder determinar su paradero. Resulta que Maud todavía está en Briar. Su tío ha muerto y Maud está libre. Maud también confiesa de qué trataban los libros de su tío y lo que se vio obligada a aprender. Al principio, Sue está sorprendida y molesta al darse cuenta de que Maud sabía todo sobre su encuentro sexual cuando Sue aún era inocente. Maud también revela que ahora es así como se gana la vida, escribiendo lo que se considera literatura obscena, pero lo dice con orgullo. Sue se da cuenta de que ama a Maud, sin importar lo que sepa o lo que escriba: «Después de todo, pensé, [era] sólo tinta» (511). Se besan y tiemblan, y Maud le muestra a Sue lo que ha escrito.
- «History of Wolves» by Emily Fridlund
- «How to Steal a Dog» by Barbara O’Connor
- «How to Stop Time» by Matt Haig
- «Freckle Juice» by Judy Blume
- «How Europe Underdeveloped Africa» by Walter Rodney
- «How Dare the Sun Rise» by Sandra Uwiringiyimana
- «Goodbye to All That» by Robert Graves
- Summary of the story "Viper" by Alexei Tolstoy
No se puede comentar Por qué?