"En el grano americano" de William Carlos Williams Traductor traducir
«In the American Grain» de William Carlos Williams es una colección de prosa sobre figuras históricas prominentes en la historia de América del Norte, desde los vikingos hasta Abraham Lincoln. Williams escribe cada ensayo desde el punto de vista del tema o de un narrador interesado en la persona de interés del capítulo. Toman forma de ensayos históricos, bocetos de personajes y relatos narrativos. En algunos casos, Williams incluye porciones enteras de diarios, cartas y otras fuentes de las figuras históricas. Si bien se le conoce principalmente como poeta, Williams también publicó una gran cantidad de prosa, novelas y otros escritos. «In the American Grain» es una de sus primeras obras no poéticas, publicada en 1925. Los veinte ensayos están organizados cronológicamente, siguiendo muchos de los mismos temas, entre los que destaca el acto de descubrimiento y la tensión entre ideas. Williams comienza la colección con prosa desde el punto de vista de Erik the Red. Habiendo asesinado recientemente a un hombre, Erik escapa de Noruega a lo que él llama Groenlandia. Cuando su hijo Leif regresa a Groenlandia desde Noruega, se desvía de su rumbo y aterriza al oeste en lo que llaman «Vinlandia la Buena». Erik y un grupo de colonos llegan a Vinland para ayudar a Leif a defender un nuevo asentamiento, el primer asentamiento europeo en América del Norte, pero las luchas internas llevan a Erik a creer que hay pocas esperanzas de que el asentamiento sobreviva y, por extensión, la presencia europea en el nuevo Mundo.
Sigue un ensayo sobre y desde el punto de vista de Cristóbal Colón. Un narrador anónimo interrumpe la narración del descubrimiento de América por parte de Colón para reflexionar sobre si Colón fue un gran hombre o algo inevitable; las Indias Occidentales estaban destinadas a ser descubiertas tarde o temprano. Los siguientes capítulos detallan varios conquistadores españoles y sus aventuras de explotación en América Central y lo que se convertiría en el sur de los Estados Unidos.
La geografía cambia un poco con un ensayo sobre Sir Walter Raleigh. Un narrador, invocando a una musa, sueña con las impresiones de Raleigh sobre Estados Unidos si se le hubiera permitido viajar allí. A esto le sigue un capítulo sobre los peregrinos, en el que el narrador maldice el fariseísmo y la falsa piedad de los puritanos. Si bien su estilo de vida espartano es adecuado para la vida de un colono, los puritanos pueden haber hecho más daño que bien al desarrollo del continente, según el narrador. El próximo capítulo sigue las expediciones francesas en lo que más tarde se convertirá en Quebec. El narrador vuelve a criticar a los puritanos en el capítulo «El palo de mayo en Merry Mount», en el que arrestan y deportan a un colono por embriaguez. El siguiente ensayo describe una batalla entre el bien y el mal a través de la lente de los juicios de brujas de Salem. En el capítulo siguiente,
El capítulo de seguimiento es una narración sobre Daniel Boone, a quien el narrador describe como un prototipo de un buen estadounidense en el sentido de que mantiene sus raíces europeas mientras acepta y adopta la cultura y las costumbres de los nativos americanos. En lugar de tratar de conquistar la tierra, se adapta a ella.
George Washington es el tema del siguiente capítulo, quien, según afirma el narrador, fue rechazado por el pueblo estadounidense. Benjamin Franklin sigue, escribiendo bajo un seudónimo mientras explica lo que él cree que hace a un colono estadounidense ideal: alguien que demuestra la capacidad de trabajar duro para hacer algo del lienzo en blanco que es América del Norte. En el siguiente capítulo, el comandante naval estadounidense John Paul Jones escribe una carta a Franklin detallando su brutal pero victoriosa batalla con el buque británico «Serapis». En el capítulo «Jacataqua», el narrador reflexiona sobre el papel de la mujer en el nuevo mundo y cómo los puritanos disminuyeron la confianza y el poder de la mujer. Jacataqua, miembro de la tribu Abenaki, y su partida de caza se encuentran con Aaron Burr, quien se queda sin palabras por su fuerza sin adulterar.
En «Advent of the Slaves», Williams hace observaciones sobre los afroamericanos que ha conocido, considerando lo que aportan a la cultura americana. En «Descent», Sam Houston debe navegar por un matrimonio fallido y una vida entre los nativos americanos antes de poder alcanzar la gloria en la liberación de Texas.
Williams elogia a Edgar Allan Poe por ser el primer autor estadounidense en desarrollar un estilo claramente estadounidense en lugar de imitar a sus pares británicos. En el último capítulo, Williams considera a Abraham Lincoln y su asesinato como la culminación de siglos de tensión en América del Norte, la tensión entre los valores puritanos y católicos, el miedo al Nuevo Mundo sobre la adaptación a él y la liberalidad frente al conservadurismo. Tras su lanzamiento, «In the American Grain» fue descartado como historia falsa. En un momento en que se exaltaba la historia europea-estadounidense de los blancos y se menospreciaba todo lo demás, las críticas de Williams a algunos de los héroes legendarios de Estados Unidos provocaron una reacción violenta. El libro y Williams recibieron poca atención hasta la década de 1950, cuando su poesía comenzó a reaparecer en las discusiones académicas. Reconsiderado como una obra de arte,
- «Paterson» by William Carlos Williams
- «In the Castle of My Skin» by George Lamming
- «If We Were Villains» by M. L. Rio
- «How to Get Filthy Rich in Rising Asia» by Mohsin Hamid
- «Hunger of Memory» by Richard Rodriguez
- «In the Realm of Hungry Ghosts» by Gabor Maté
- «In the Cemetery Where Al Jolson Is Buried» by Amy Hempel
- «In Search of Our Mothers’ Gardens» by Alice Walker
No se puede comentar Por qué?