"Monsieur Ibrahim y las flores del Corán" de Éric-Emmanuel Schmitt Traductor traducir
Publicada por primera vez como obra de teatro en 2001, la novela corta «Monsieur Ibrahim y las flores del Corán» forma parte de la serie «El ciclo de lo invisible» del autor franco-belga Éric-Emmanuel Schmitt, que consta de historias no relacionadas sobre los temas de la conexión humana, la transición de la niñez a la edad adulta, y espiritualidad. «Monsieur Ibrahim y las flores del Corán» se representó en escena y fue adaptado para la pantalla en 2003. Esta guía de estudio se refiere a la traducción de Marjolijn de Jager de la obra publicada por Other Press en 2003.
El personaje principal de la novela es Moisés, un joven judío que vive en París. Su apartamento del Noveno Distrito es lúgubre y monótono; su atmósfera poco atractiva refleja el comportamiento tacaño y poco amoroso de su padre. Este último, un abogado fracasado e hijo de víctimas fallecidas del Holocausto, espera que Moisés asuma una serie de responsabilidades domésticas adultas (comprar alimentos, cocinar, limpiar, etc.) y constantemente lo reprende comparándolo con su ejemplar hijo mayor, Popol, a quien su ex esposa supuestamente se llevó consigo al abandonar a la familia. Cuando se inaugura la obra, Moses cuenta que rompió su alcancía cuando tenía 11 años para financiar su primera visita a un burdel. Si bien es alto y está bien desarrollado para su edad, inicialmente encuentra dificultades para convencer a las mujeres de la Rue de Paradis de que tiene 16 años, la edad requerida para este tipo de visitas en los años 1960. cuando se desarrolla la historia, pero finalmente encuentra un participante dispuesto que está feliz de aceptar su dinero. Posteriormente, la joven le recuerda que olvidó el pequeño obsequio complementario que suele acompañar al pago de los servicios. Presa del pánico, Moses corre a casa y agarra el primer objeto que ve: su osito de peluche. Cuando Moses comienza a frecuentar prostitutas, conoce a Monsieur Ibrahim, el dueño del único «árabe» (un insulto despectivo francés que se refiere a un pequeño supermercado con la suposición de que su dueño es muy probablemente un inmigrante pobre que habla árabe) en Rue Bleue, una calle principalmente judía. Para quedarse con una parte de la escasa ración de comida que su padre le deja cada día, Moses comienza a robar conservas en el supermercado, justificando su robo diciéndose a sí mismo: ««Después de todo, él es sólo un árabe»». Como si leyera su mente, Monsieur Ibrahim le dice que, aunque es musulmán, no es árabe: proviene de la Media Luna Dorada (Turquía/Irán). El tendero comienza a llamar cariñosamente a Moisés «Momo», y la amistad entre los dos se solidifica cuando el niño observa a Monsieur Ibrahim estafar ingeniosamente a la icónica actriz francesa de los años 60 Brigitte Bardot, quien, en un descanso del rodaje de una película ambientada en el barrio, entra en la tienda. en busca de agua. Habiéndose ganado la admiración de Moisés por su habilidad experta «en el arte de joder al mundo», el señor Ibrahim insta al muchacho a robar sólo en su tienda. Sorprendido, Moisés acepta y también acepta el consejo de Monsieur Ibrahim de idear estrategias aún más inteligentes para malversar el dinero de su padre. Con el tiempo, el vínculo entre Moisés y Monsieur Ibrahim se profundiza, El tendero ofrece regularmente al niño joyas de sabiduría sencillas pero eficaces para vivir una vida feliz. Por ejemplo, le enseña a Moisés el arte de sonreír, que el niño adopta de manera exagerada y que lo beneficia con todos menos con su padre, que sólo suspira con irritación y se da cuenta de que su hijo está maldito con dientes de conejo. Monsieur Ibrahim también busca ampliar los horizontes de Moisés. Un día, el tendero lleva a Moses a «el París bonito, el de las fotografías», que, si bien no está lejos geográficamente de la Rue Bleue, bien podría estar a un mundo de distancia. Aunque impresionado por los numerosos puentes que cruzan el Sena, Moses se queda perplejo al vislumbrar tiendas de diseñadores que parecen prácticamente vacías. En este punto, Monsieur Ibrahim le enseña el verdadero significado del lujo: comprar muy poco a un precio elevado. Al ver al tendero tomar un aperitivo de anís, las ideas preconcebidas de Moisés cambian cuando descubre que no todos los musulmanes se abstienen de beber alcohol. Poco después de su excursión, el padre de Moses es despedido de su empresa. Dejando a su hijo sólo una breve nota citando su sensación de fracaso y suficiente dinero para los gastos de una semana, el hombre huye de París, dejando a Moses doblemente abandonado. Inicialmente, el niño lo niega, cocina para dos y coloca su silla de lectura cerca de una ventana como lo haría su padre. Para convencerse de que es digno de ser amado, Moisés decide que debe enamorarse, por lo que corteja a Myriam, la hija del conserje, sin éxito. Aunque no le dice ni una palabra a Monsieur Ibrahim sobre la ausencia de su padre, el tendero intuye lo sucedido y lleva a Moses de viaje a Normandía. Poco después de su regreso, Moisés experimenta un cambio de actitud. Aunque su apartamento sigue siendo oscuro y lúgubre, refresca su entorno para aliviar algo de su tristeza. Después de gastar los pocos fondos que le dejó su padre, vende libros de la extensa biblioteca jurídica de su padre. Un día llega la policía, gritando y golpeando la puerta. Moses está seguro de que han descubierto su elaborada red de mentiras construida para ocultar su situación, pero están allí para decirle al niño que su padre se ha suicidado, arrojándose debajo de un tren en Marsella. Cuando le piden a Moisés que identifique el cuerpo de su padre, Moisés grita tan fuerte que Monsieur Ibrahim escucha sus gritos desde su tienda y se ofrece como voluntario para viajar a Marsella. Notificada del suicidio de su exmarido, la madre de Moisés reaparece. Moisés se presenta como Momo, o Mahoma, y miente que Moisés salió en busca de su hermano Popol. La madre se confunde ante esto y queda claro que Popol fue un invento del padre de Moisés. En este momento, la madre de Moisés expresa su pesar por haber abandonado a la familia; Se casó con el padre de Moisés sólo para escapar de sus padres. Posteriormente conoció a otro hombre del que se enamoró. Devastado, el padre de Moisés insistió en que ella lo dejara con él. Monsieur Ibrahim adopta legalmente a Moisés. Luego, los dos se dirigen al este a través de Europa hasta la tierra natal del tendero. Durante el camino, Monsieur Ibrahim enseña a Moisés el arte de vivir con atención: «La lentitud, ese es el secreto de la felicidad». Donde quiera que vayan, Monsieur Ibrahim llama la atención sobre su entorno con detalles impresionantes, invocando siempre los sentidos. Mientras el tendero le enseña a Moisés la práctica de la danza espiritual, un elemento del sufismo, una rama del Islam místico que enfatiza el amor divino mediante la búsqueda de una experiencia directa con Dios, Moisés reconoce conscientemente su felicidad incipiente y deja ir su ira hacia sus padres. Cerca del pueblo natal del tendero, Monsieur Ibrahim le pide a Moisés que espere bajo un olivo mientras localiza a su amigo Monsieur Abdullah. Después de esperar hasta la medianoche, Moisés entra al pueblo. Allí se encuentra con el caos: en la plaza central, Monsieur Ibrahim ha estrellado su coche contra una pared y se está muriendo. En sus últimos momentos de vida, Monsieur Ibrahim emana satisfacción, compartiendo con Moses que su esposa murió hace mucho tiempo y que tiene la suerte de haber tenido un negocio próspero, de haber conocido a Moses y de haber visto a su mejor amigo antes de morir. Antes de abandonar el pueblo, Moisés baila con Monsieur Abdullah. De vuelta en París, El niño descubre que el tendero había previsto los acontecimientos del viaje y había emancipado legalmente a Moisés y le había legado su tienda de comestibles, su dinero y su Corán, en el que Moisés encuentra dos flores secas y una carta de Monsieur Abdullah. Moisés (ahora Mahoma) enciende una relación con su madre. En la edad adulta, él, su esposa y sus hijos cenan regularmente con ella y su esposo.
- "Oscar y la dama de rosa" de Éric-Emmanuel Schmitt
- El dramaturgo francés EH Schmitt llega a San Petersburgo al festival de sus obras.
- "Nueve perfectos desconocidos" de Liane Moriarty
- "Mi oscura Vanessa" de Kate Elizabeth Russell
- "Seis grados de separación" de John Guare
- "Mujer fenomenal" de Maya Angelou
No se puede comentar Por qué?