"Buen hombre" de Angelo ’Eyeambic’ Geter Traductor traducir
Publicado en forma impresa por primera vez en 2018, el poema de Angelo ’EyeAmBic’ Geter «Good Man» sigue su tradición principal de poesía slam. La pieza narrativa tiene características comunes de los poemas interpretados públicamente: cuenta una historia, utiliza un lenguaje sonoro para conectar ideas y el tono confesional de Geter atrae a lectores y oyentes para su conclusión. En «Good Man», Geter describe una interacción con su hermana en la que explora temas relacionados con la masculinidad tóxica y cómo se relaciona con estos. Termina con la idea de que si bien no hay "buenos hombres", algunos hombres harán todo lo posible por no ser malos. Geter es un poeta relativamente nuevo en la escena literaria estadounidense y ha ganado popularidad en varios círculos, y recientemente fue nombrado Poeta Laureado de Rock Hill, Carolina del Sur. Además, Geter ha ganado varios premios por su poesía slam;
Biografía del poeta Angelo Geter es Poeta Laureado 2020 (Academia de Poetas Estadounidenses), ganador de múltiples premios Slam y actual Poeta Laureado de Rock Hill, Carolina del Sur. Gran parte del éxito de Geter se debe a su popularidad como poeta de slam. Profesionalmente, Geter brinda servicios tanto como artista como orador motivador que trabaja con jóvenes para ayudarlos a encontrar su voz. Su trabajo trata muchos temas, incluidos el dolor, la resiliencia, la masculinidad y la raza. Texto del poema
Geter, Ángel. "Buen hombre". 2018. «Academia de Poetas Americanos». El poema se abre con el narrador, que puede suponerse el propio Angelo Geter, hablando con su hermana, quien plantea la tensión central del poema: «un buen hombre es difícil de encontrar». En opinión de la hermana, es difícil encontrar un hombre que sea un candidato heterosexual viable. La primera estrofa también introduce a los lectores al tono narrativo de Geter, que en algunas partes es bromista y sarcástico a veces. La respuesta de Geter a la afirmación de su hermana comienza en la segunda estrofa, donde argumenta que, en realidad, «no existe un buen hombre». Su hermana responde que espera que Geter sea uno; él responde que ningún hombre puede ser bueno. El resto del poema es la explicación de Geter de su tesis: La socialización de los hombres les enseña a tratar a las mujeres «como presas» ya «traicionarlas». Esta sección del argumento está marcada por juegos de palabras, ya que Geter yuxtapone imágenes femeninas positivas con las formas violentas e irrespetuosas en que los hombres tratan a las mujeres. A lo largo de estas estrofas, Geter utiliza la voz en primera persona del plural para hablar desde la posición de los hombres en general, argumentando que «el mundo nunca nos enseñó cómo adorar» a las mujeres y que, en cambio, los hombres actúan con «malas intenciones». En la estrofa final, Geter vuelve a la primera persona del singular para regresar a la consulta de su hermana desde el comienzo del poema. Aunque quiere "disculparse" por todos los hombres malos del mundo, Geter argumenta que, dado que todos los hombres están socializados para ser malos, los "pocos de nosotros que sabemos" "morirán tratando" de ser mejores. A lo largo de estas estrofas, Geter utiliza la voz en primera persona del plural para hablar desde la posición de los hombres en general, argumentando que «el mundo nunca nos enseñó cómo adorar» a las mujeres y que, en cambio, los hombres actúan con «malas intenciones». En la estrofa final, Geter vuelve a la primera persona del singular para regresar a la consulta de su hermana desde el comienzo del poema. Aunque quiere "disculparse" por todos los hombres malos del mundo, Geter argumenta que, dado que todos los hombres están socializados para ser malos, los "pocos de nosotros que sabemos" "morirán tratando" de ser mejores. A lo largo de estas estrofas, Geter utiliza la voz en primera persona del plural para hablar desde la posición de los hombres en general, argumentando que «el mundo nunca nos enseñó cómo adorar» a las mujeres y que, en cambio, los hombres actúan con «malas intenciones». En la estrofa final, Geter vuelve a la primera persona del singular para regresar a la consulta de su hermana desde el comienzo del poema. Aunque quiere "disculparse" por todos los hombres malos del mundo, Geter argumenta que, dado que todos los hombres están socializados para ser malos, los "pocos de nosotros que sabemos" "morirán tratando" de ser mejores. Geter vuelve a la primera persona del singular para regresar a la consulta de su hermana desde el comienzo del poema. Aunque quiere "disculparse" por todos los hombres malos del mundo, Geter argumenta que, dado que todos los hombres están socializados para ser malos, los "pocos de nosotros que sabemos" "morirán tratando" de ser mejores. Geter vuelve a la primera persona del singular para regresar a la consulta de su hermana desde el comienzo del poema. Aunque quiere "disculparse" por todos los hombres malos del mundo, Geter argumenta que, dado que todos los hombres están socializados para ser malos, los "pocos de nosotros que sabemos" "morirán tratando" de ser mejores.
- «Big Black Good Man» by Richard Wright
- «How It Went Down» by Kekla Magoon
- «How We Survived Communism and Even Laughed» by Slavenka Drakulić
- «Hero» by Mike Lupica
- «Goodbye to All That» by Robert Graves
- «How to Tame a Wild Tongue» by Gloria Anzaldua
- «How Europe Underdeveloped Africa» by Walter Rodney
- «How to Stop Time» by Matt Haig
No se puede comentar Por qué?