"La elegancia del erizo" de Muriel Barbery Traductor traducir
«La elegancia del erizo» de Muriel Barbery se publicó en 2006 y Alison Anderson la tradujo al inglés para su publicación en 2008. La novela ha sido traducida a más de 40 idiomas y fue un gran éxito de ventas en Francia. La novela fue adaptada a una película llamada «El erizo» («Le Hérisson») en 2009 con gran éxito de crítica.
«La elegancia del erizo» sigue el punto de vista narrativo de dos narradores eruditos: Renée, una conserje que mantiene en secreto su intelectualismo, y Paloma, una niña de 12 años que vive en el edificio de Renée cuya comprensión emergente de la filosofía y la sociedad hace ella contempla el suicidio. La novela incluye varias alusiones a la literatura, la filosofía, el cine, la música y el arte, destacando la importancia de los textos como espacio para comprender lo que significa ser humano. Advertencia de contenido: esta novela contiene referencias a autolesiones y muerte por suicidio. Renée Michel es conserje de un rico edificio parisino. Por fuera, es vieja, pobre y no particularmente amigable, pero por dentro, Renée es una lectora voraz, una filósofa reflexiva y una estoica individualista. Renée mantiene su inteligencia en secreto de sus empleadores porque asume que las personas ricas no podrán entender el intelectualismo de un conserje. Renée pasa sus días haciendo mandados para los inquilinos de su edificio, pasando tiempo con su amado gato, leyendo y tomando el té con su amiga Manuela, una señora de la limpieza en el edificio. Paloma Josse es una niña de 12 años que vive en el edificio de Renée. Está insatisfecha y frustrada con su familia adinerada y ve la falacia del estatus a su alrededor. Lleva un diario en el que registra movimientos del mundo y pensamientos profundos en un intento de encontrar un sentido por el cual vivir. Si no puede descubrir el propósito de la vida humana antes de cumplir 13 años, planea suicidarse. Tanto Renée como Paloma se inspiran para revisar sus opiniones sobre las personas con la llegada de un nuevo inquilino, Kakuro Ozu. Kakuro es japonés, introspectivo y da testimonio inmediato del yo interior de Paloma y Renée. Kakuro desarrolla amistades con Paloma y Renée que sorprenden a los dos narradores al descubrir el valor de la conexión humana. Alienta a Paloma a buscar a Renée, y la amistad de Paloma con Renée es de respeto mutuo, un espacio seguro compartido y formas paralelas de pensar sobre el mundo. También entabla una amistad cercana que insinúa un interés romántico con Renée que le permite sentir una conexión intelectual profunda que nunca antes había sentido con un hombre. En la cúspide de una nueva vida que ha llegado con su floreciente relación con Kakuro y una comprensión más completa de sí misma y del mundo que la rodea, Renée muere salvando la vida de un hombre del vecindario del tráfico entrante mientras ella sale a hacer mandados. Su muerte inspira a Paloma a abandonar sus pensamientos sobre el suicidio y vivir de una manera más humanista.
- «The Third Plate» by Dan Barber
- «American War» by Omar El Akkad
- «The Empathy Exams» by Leslie Jamison
- «American Street» by Ibi Zoboi
- «The Endless Steppe» by Esther Hautzig
- «Manfred» by Lord George Gordon Byron (Lord Byron)
- «The Exorcist» by William Peter Blatty
- «The Dawn of Everything: A New History of Humanity» by David Graeber, David Wengrow
No se puede comentar Por qué?