Libros traductor traducir
«Leo Africanus», título también traducido a veces al inglés como «Leo the Africanus», es una obra de ficción histórica del periodista libanés-francés Amin Maalouf. Se publicó por primera vez en francés como «Léon, l’Africain» en 1986, y la traducción al inglés de Peter Sluglett se publicó en 1992. El protagonista principal de la novela, Joannes Leo Africanus, cuyo nombre de nacimiento era al-Hasan ibn Muhammad al-Wazzan al-Fasi, fue una figura real de principios del siglo XVI. Principalmente, fue conocido por escribir un diario de viaje llamado «Descripción de África», describiendo el Magreb (noroeste de África) y Egipto, que se hizo famoso en Europa. Se conocen pocos hechos definitivos sobre su vida, y la mayor parte del conocimiento de él proviene de sus propios escritos. Él y su familia abandonaron el último reino musulmán sobreviviente en España, Granada, cuando fue conquistado por el Reino de Castilla. Hasan acompañó a su tío en una misión diplomática a Tombuctú y luego fue enviado como diplomático al Imperio Otomano. En el camino de regreso, fue capturado por corsarios españoles y recaló en Roma, donde su inteligencia le ganó la atención del Papa León X. Permaneció en Italia, donde fue bautizado y recibió el patrocinio de León X y más tarde del Papa Clemente VI.. Se desconoce su destino final. O se quedaba en Italia o se iba a Túnez oa Marruecos.
El científico Galileo Galilei (1564-1642) escribió su «Carta a la Gran Duquesa Cristina» en 1615. Explica la relación entre dos interpretaciones del universo, la científica y la religiosa, y argumenta que son compatibles. Galileo sostiene que la ciencia se ocupa del mundo tal como lo observamos, mientras que la religión se ocupa de los textos sagrados. La carta perdura hoy como ejemplo de cómo unir cosmovisiones que parecen incompatibles. También es un documento importante en la historia de la ciencia. Las observaciones de Galileo del Sol, la Luna y los planetas fueron fundamentales para el desarrollo de la astronomía moderna y llevaron, después de su muerte, a la aceptación generalizada de la idea de que la Tierra gira alrededor del Sol.
«Last Night at the Telegraph Club» es una novela para adultos jóvenes de 2021 sobre la mayoría de edad que se centra en la experiencia de Lily Hu, una adolescente en la década de 1950 en San Francisco, cuando acepta su sexualidad y al mismo tiempo lidia con el racismo social predominante. hacia los estadounidenses de origen chino. Lily se encuentra con un anuncio del Telegraph Club titular en el periódico y luego descubre que una de sus compañeras de clase, Kath, ha estado en el club nocturno. La historia continúa en el transcurso de cinco meses con un epílogo que tiene lugar un año después, mientras Lily y Kath navegan por su relación y el secreto que conlleva la comunidad LGBTQ+ a mediados del siglo XX.
«Buscando a Alaska» está narrada por un chico de dieciséis años, Miles Halter, que deja atrás su vida mundana en Florida para asistir a un internado llamado Culver Creek. Se inspira en biografías que detallan las aventuras de figuras notables durante sus días en el internado. Sobre todo, está motivado por la noción de un «Gran Quizás». Miles tiene una fascinación por las últimas palabras famosas, y en particular por las últimas palabras del poeta François Rabelais: «Voy a buscar un Gran Quizá». En consecuencia, esto proporciona la fuerza impulsora para el intento de Miles de forjar una nueva vida.
«Look Back in Anger» es una obra de teatro sobre la alienación y la identidad en la Inglaterra de los años 50. La obra se consideró moderna para su época y dio un vuelco al mundo del teatro con su representación sombría de Jimmy Porter como un hombre común sin nada a su favor excepto sus ideales, ideales empaquetados en rabia e ira. El público quedó devastado por la obra, pero esta devastación y una visión íntima de la lucha real frente a un mundo cambiante, un mundo donde uno no tenía agencia, obtuvo elogios de críticos y espectadores por igual. El papel de Jimmy Porter se ha señalado como el arquetipo de muchos personajes modernos. Estos personajes masculinos a menudo operan con métodos dudosos a pesar de tener supuestos corazones de oro, o al menos entierran intencionalmente sus sentimientos.
«Lafayette in the Somewhat United States» es una historia de América de 2015 escrita por Sarah Vowell. Vowell usa la perspectiva del marqués de Lafayette, un francés que anhelaba pelear con los estadounidenses y ganar la gloria militar, para brindar una historia irreverente y oportuna de los Estados Unidos, con implicaciones relevantes para la situación política moderna de los Estados Unidos.
La segunda novela de Lisa Genova, «Left Neglected» (2011), es la historia ficticia de Sarah Nickerson, una ejecutiva de alto poder cuya vida cambia para siempre cuando sufre un grave accidente automovilístico. Genova es la autora más vendida del New York Times de varias novelas, cada una de las cuales trata sobre una afección neurológica diferente. Se graduó de Bates College con una licenciatura en biopsicología y de la Universidad de Harvard con un doctorado en neurociencia, antecedentes que influyen en su escritura.
«Long Way Down» (2017) de Jason Reynolds es una novela para adultos jóvenes en verso libre sobre Will Holloman, un joven negro que lucha por tomar una decisión después de que su hermano Shawn es asesinado a tiros en la calle. Will planea vengarse, pero antes de que pueda salir del ascensor de su edificio, es recibido por una serie de fantasmas que confunden y complican su perspectiva sobre la muerte de Shawn y la idea del asesinato por venganza. «Long Way Down» se convirtió en un éxito de ventas del «New York Times» y recibió varios honores prestigiosos en la literatura para adultos jóvenes, incluido un Newbery Honor, un Coretta Scott King Honor, un Edgar Award, un Walter Dean Myers Book Award y un Printz. Honor.
«Historia de dos ciudades», publicado en 1859, es un drama histórico escrito por Charles Dickens. El telón de fondo de la novela tiene lugar en Londres y París antes de la Revolución Francesa. La novela, contada en tres partes, ha sido adaptada a numerosas producciones para cine, teatro, radio y televisión.
Publicado por primera vez en 1950, «The Martian Chronicles» es una colección de 15 cuentos de ciencia ficción y 11 viñetas de Ray Bradbury. Tras su publicación, el libro obtuvo elogios de la crítica y los lectores por su poética y filosofía, y sigue figurando entre las obras más respetadas de la larga carrera de Bradbury. Cada una de las historias se publicó previamente en periódicos antes de que un editor le diera a Bradbury la sugerencia de convertirlas en una novela. Inspirado por su apreciación estructural de «Winesburg, Ohio» (1919) de Sherwood Anderson y los capítulos expositivos de «Las uvas de la ira» (1939) de John Steinbeck, Bradbury escribió las 11 viñetas intersticiales, cosiendo la obra en una visión singular de la los estragos de la colonización y la oscuridad de la naturaleza humana.
Traducido por Ebba Segeberg, «Let the Right One In» (2004) es una obra de ficción de terror de éxito internacional del autor sueco John Ajvide Lindqvist. La escalofriante novela se centra en un niño de 12 años acosado llamado Oskar que se hace amigo del extraño chico nuevo del vecindario, Eli. A medida que crece la relación de Eli y Oskar, la ciudad de Blackeberg experimenta un aumento en las muertes recientes. Cuando Oskar se da cuenta de que Eli es un vampiro, Oskar debe decidir si Eli tiene la culpa. «Let the Right One In» se convirtió en una película importante en 2008 y arrasó con una serie de honores y premios en el circuito cinematográfico, incluidos los principales premios del Instituto Sueco de Cine y el Festival de Cine de Tribeca.
Jean-Baptiste Poquelin, también conocido como Molière, estrenó su comedia en cinco actos, Le Bourgeois Gentilhomme, en 1670 para la corte del rey Luis XIV en el castillo de Chambord. El título, a menudo traducido como El caballero de la clase media, es una contradicción en los términos, ya que la palabra «caballero» se refiere a un hombre que nació en la nobleza. Por lo tanto, un caballero burgués no podría existir. Molière es uno de los escritores más conocidos de la literatura francesa, y han aparecido traducciones de sus obras en todos los idiomas activos. Aunque el rey y su corte se deleitaron con la obra de Molière, sus obras a menudo suscitaron controversias con la Iglesia Católica, y una de sus obras más famosas, Tartufo (1664) fue censurada por criticar la hipocresía católica. Sus obras fueron consumidas en gran parte por la clase alta francesa. Su teatro, la Comédie-Française, todavía existe,
Publicado por primera vez en «Harper’s Magazine» en 1953, «Lamb to the Slaughter» es el cuento para adultos más conocido de Roald Dahl. Dahl (1916-1990) fue un novelista, guionista, autor de cuentos y, posiblemente, uno de los más grandes narradores infantiles del siglo XX. Muchos de sus populares libros infantiles han sido adaptados para el teatro y la pantalla, incluidos "Charlie y la fábrica de chocolate", "Matilda", "Las brujas", "James y el melocotón gigante" y "Fantastic Mr. Fox".
En un prólogo epistolar de «Man and Superman» (1903), el dramaturgo irlandés George Bernard Shaw escribe una carta a Arthur Bingham Walkley, su amigo y crítico teatral de «The Times», que había inspirado la obra preguntándole a Shaw por qué había Jamás escribió una obra de teatro basada en Don Juan, el mítico lotario ficticio español. Esto presentó un desafío particular para Shaw, quien había estado escribiendo obras que desafiaban el romanticismo popular que dominaba el teatro a principios de siglo. Shaw cumplió empleando al Don Juan que aparece en la ópera de Mozart «Don Giovanni», un amante convertido en filósofo que ha rechazado el romance en favor de un pensamiento superior.
La novela de 1988 de Gloria Naylor, «Mama Day», explora la historia y el folclore de Willow Springs, un misterioso pueblo ficticio ubicado en una isla en algún lugar entre Carolina del Sur y Georgia. Los lectores rápidamente tienen la impresión de que hay más en Willow Springs de lo que parece, y la novela continúa ampliando esta liminalidad, o sensación de estar "en el medio", que caracteriza a la ciudad. El punto de vista cambia repetidamente entre tres personajes: Ophelia «Cocoa» Day, George Andrews y un narrador anónimo en tercera persona. El narrador en tercera persona es omnisciente, lo que significa que conoce las experiencias y los pensamientos internos de todos los personajes, y la novela sigue este punto de vista principalmente para ilustrar los pensamientos de Miranda Day, o Mama Day, el personaje titular de la novela.