Libros traductor traducir
«¡Mira cómo arden las rosas!» fue escrito por Shams-ud-din Muhammad, conocido comúnmente por su seudónimo, Hafez. Hafez vivió en la Persia medieval (actual Irán) en el siglo XIV y escribió cientos de poemas; algunos eruditos creen que escribió más poemas que se han perdido. Hafez es inmensamente popular en Irán hasta el día de hoy. El poeta alemán Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) idolatraba a Hafez y popularizó sus obras traduciéndolas al alemán. Hafez también fue una influencia importante en el escritor estadounidense Ralph Waldo Emerson, quien tradujo «See How the Roses Burn!» del alemán de Joseph von Hammer-Purgstall al inglés.
Publicado por primera vez en 1973, el «Obituario puertorriqueño» de Pedro Pietri es un poema épico del movimiento nuyorican que ha sido ampliamente antologado. Los estudiosos y críticos literarios a menudo se refieren a Pietri, un inmigrante puertorriqueño en los EE. UU., como el poeta laureado de este movimiento, que comenzó en la década de 1960 en la ciudad de Nueva York. El poema de más de 300 versos, sobre las luchas de cinco inmigrantes puertorriqueños en la ciudad de Nueva York, se considera su obra más importante. «Puerto Rican Obituary» se refiere a los desafíos que enfrentan estos cinco inmigrantes—Juan, Miguel, Milagros, Olga y Manuel—mientras viven y trabajan en Nueva York, así como las formas en que el capitalismo distorsiona sus experiencias de los Estados Unidos y sus recuerdos de Puerto Rico.. Al final del poema, cada individuo está celoso de las posesiones de los demás,
Escrito en la segunda mitad de su carrera, "Oxygen" de la poeta estadounidense Mary Oliver muestra su cambio hacia escribir más directamente sobre el mundo humano en lugar de su trabajo anterior, más ecocéntrico. Oliver, quien ganó el Premio Pulitzer en 1983, vivió de 1935 a 2019. La escritura de Oliver se basa en el movimiento romántico del siglo XIX mientras captura la conciencia ambientalista emergente a fines del siglo XX. La revista «The New Yorker» publicó por primera vez «Oxygen» en su número del 10 de octubre de 2005. El lanzamiento del poema en verso libre se produjo dos meses después de que la compañera de vida de Oliver, Molly Malone Cook, falleciera de cáncer de pulmón. «Oxígeno» reflexiona sobre la experiencia de cuidar a un ser querido moribundo. Si bien captura un momento en la vida de una pareja, el poema no es narrativo y carece de una conclusión formal. «Oxygen» usa el modo lírico, destacando la cosmovisión y las emociones únicas del orador. Como muchos de los poemas de Oliver, «Oxygen» alaba la interdependencia, la atención al momento y la comprensión de la humanidad como parte de la naturaleza. El poema también define el amor como una unidad de experiencia y rutina. Biografía del poeta
Lituania es un país del noreste de Europa, el más grande de los tres estados bálticos con su capital en Vilnius y una población de más de 3 millones de personas.
La poeta afroamericana Nikki Giovanni escribió el poema «Madres» en 1972; aparece en la colección «Mi Casa». «Madres» está escrito en seis estrofas de verso libre sin rima. Escrito en los primeros años de una carrera rica y prolífica que abarca múltiples formas de medios, "Madres" considera la maternidad y las relaciones entre padres e hijos a través de una lente cambiante que incluye las observaciones del hablante tanto de la infancia como de las experiencias adultas. El poema enfatiza la importancia de los lazos intergeneracionales al trazar un hilo a través de la madre, la hija y el nieto. Al mismo tiempo, el poema ofrece fuertes retratos individuales tanto de la hablante como de su madre. El poema describe la primera vez que la hablante ve a su madre como un individuo, distinta de la hablante misma y más grande que el papel singular de madre. En silencio,
Natasha Trethewey es una poeta contemporánea con antecedentes raciales diversos. Su poema «Mito» fue publicado por primera vez en 2004 por «The New England Review». Luego se recopiló en la tercera colección de poemas de Trethewey, «Native Guard», en 2006. Esta colección ganó el Premio Pulitzer en 2007. El libro fue considerado notable por su discusión de la historia olvidada de los guardias y soldados afroamericanos, particularmente en el Sur, así como el legado de la Guerra Civil. Trethewey usa esta historia para iluminar su propia experiencia personal en otros poemas dentro de la colección. «Myth» se ubica dentro de la primera sección de «Native Guard», entre otros poemas sobre la madre de Trethewey, Gwendolyn Turnbough, quien fue asesinada a tiros en 1985 por su ex esposo. «Guardia Nativa» está dedicada a la memoria de su madre. Trethewey ha discutido «Myth» como un poema que intentaba lidiar con su dolor por la pérdida de su madre al tiempo que incorporaba elementos míticos (Ver: Lecturas adicionales y recursos). Muestra el dominio de la forma de Trethewey, en este caso el palíndromo, así como su preocupación común con respecto a la interacción de la memoria y la pérdida. Trethewey continuó escribiendo sobre su madre en sus memorias de 2020, «Memorial Drive: A Daughter’s Memoir». Como escritora, Trethewey ha sido elogiada por su capacidad para explorar cómo, si bien ciertas leyes y costumbres han dejado de existir, sus restos permanecen, dando forma a las concepciones públicas y privadas de los afroamericanos. También es reconocida por su capacidad para hablar sobre la pérdida y cómo da forma a la identidad. Recursos). Muestra el dominio de la forma de Trethewey, en este caso el palíndromo, así como su preocupación común con respecto a la interacción de la memoria y la pérdida. Trethewey continuó escribiendo sobre su madre en sus memorias de 2020, «Memorial Drive: A Daughter’s Memoir». Como escritora, Trethewey ha sido elogiada por su capacidad para explorar cómo, si bien ciertas leyes y costumbres han dejado de existir, sus restos permanecen, dando forma a las concepciones públicas y privadas de los afroamericanos. También es reconocida por su capacidad para hablar sobre la pérdida y cómo da forma a la identidad. Recursos). Muestra el dominio de la forma de Trethewey, en este caso el palíndromo, así como su preocupación común con respecto a la interacción de la memoria y la pérdida. Trethewey continuó escribiendo sobre su madre en sus memorias de 2020, «Memorial Drive: A Daughter’s Memoir». Como escritora, Trethewey ha sido elogiada por su capacidad para explorar cómo, si bien ciertas leyes y costumbres han dejado de existir, sus restos permanecen, dando forma a las concepciones públicas y privadas de los afroamericanos. También es reconocida por su capacidad para hablar sobre la pérdida y cómo da forma a la identidad. Trethewey ha sido elogiada por su capacidad para explorar cómo, si bien ciertas leyes y costumbres han dejado de existir, sus restos permanecen, dando forma a las concepciones públicas y privadas de los afroamericanos. También es reconocida por su capacidad para hablar sobre la pérdida y cómo da forma a la identidad. Trethewey ha sido elogiada por su capacidad para explorar cómo, si bien ciertas leyes y costumbres han dejado de existir, sus restos permanecen, dando forma a las concepciones públicas y privadas de los afroamericanos. También es reconocida por su capacidad para hablar sobre la pérdida y cómo da forma a la identidad.
Pat Mora es una distinguida autora de poesía y no ficción para adultos, adolescentes y niños que se centra en la experiencia y la cultura de los mexicoamericanos que viven en la frontera entre Estados Unidos y México. Es conocida como escritora regional debido a su enfoque en el suroeste de Estados Unidos, donde creció y reside hoy.
Joy Harjo es la primera poeta nativa americana en ser nombrada Poeta Laureada de los Estados Unidos. Su poema «For Calling the Spirit Back from Wandering the Earth in Its Human Feet» aparece en la colección «Conflict Resolution for Holy Beings» (Norton & Co., 2015). El hablante del poema combina humor, lenguaje moderno y conceptos mitológicos y arquetípicos. Aconsejan al lector sobre cómo hacer que su espíritu deje de vagar. Como muchos de los poemas de Harjo, el orador se dirige directamente al lector, hablando a una gran audiencia sobre temas universales que afectan a todos. Se refieren a conceptos espirituales que son parte de la herencia de Harjo como miembro de la Nación Muscogee (Creek), combinándolos con imágenes reconocibles por todos. El poema aconseja a las personas que dejen ir la vergüenza, tomen fuerza de la naturaleza,
El libro de Susan Sontag de 1978 «La enfermedad como metáfora» es una obra de teoría crítica de 87 páginas que explora el lenguaje que usamos para describir la enfermedad y sus víctimas. El trabajo se publicó originalmente en «New York Review of Books» como tres ensayos de formato largo. Sontag escribió «La enfermedad como metáfora» mientras se sometía a un tratamiento por cáncer de mama, aunque no se menciona en el texto.
Publicado por primera vez en Woman’s Home Companion en 1932 e incluido como una de las tres historias en Obscure Destinies (1932), "Two Friends" tiene la estructura y el tono de una memoria.
El poema de William Blake «El deshollinador» se publicó por primera vez en su colección de poesía «Songs of Innocence» (1789) y luego se volvió a publicar en la versión ampliada «Songs of Innocence and of Experience» (1794). Esta última colección incluye otro poema del mismo título, que complementa el primer poema y aclara la intención de Blake. Todos los poemas de la colección son breves y de forma engañosamente simple, y toman prestado y se basan en las convenciones de la poesía para niños del siglo XVIII, diseñados para enseñarles lecciones morales. Sin embargo, Blake expone esa moralización como hipócrita y opresiva. A primera vista, «El deshollinador» puede parecer que promueve la fe y la obediencia inocentes, pero resulta ser una crítica astuta a la explotación infantil y al uso de las enseñanzas cristianas para silenciar cualquier protesta o rebelión contra dicha explotación.
MOSCÚ. La audiencia, que llenará el salón de la gran audiencia del Museo Politécnico el 27 de diciembre, se reunirá con Evgeny Yevtushenko.
El domingo por la noche, 25 de noviembre, no todos los fanáticos del "viejo Taganka" pudieron ingresar al museo conmemorativo del artista teatral David Borovsky, ubicado en Moscú, cerca de la estación de metro Kropotkinskaya.
La editorial Irkutsk ha publicado el libro "El pasado pasa antes que yo...", que se convertirá en un verdadero hallazgo para los lectores interesados en la historia de los teatros nacionales.
El cumpleaños de hoy del escritor ruso Venedikt Erofeev no es una cita redonda, pero temprano en la mañana aparecieron dos dientes de color burdeos en la placa conmemorativa ubicada en la fachada del antiguo edificio del Instituto Pedagógico Vladimir, donde estudió durante algún tiempo.