Libros traductor traducir


«Cómo sobrevivimos al comunismo e incluso nos reímos» (1992) de la ensayista y periodista croata Slavenka Drakulić detalla la vida en la Europa oriental comunista, especialmente en la ex Yugoslavia (que después de 1989 se convertiría en ocho países distintos, incluidos Croacia, Serbia, Eslovenia y Montenegro). Drakulić escribió esta colección en respuesta a la caída del Muro de Berlín en 1989 y la disolución de la URSS; en su opinión, hubo más cobertura política que reflejos de cómo el comunismo afectó la vida cotidiana. En la década anterior a la publicación de este libro, Drakulić trabajó como periodista popular en Zagreb, la capital de Croacia.


Publicado en forma impresa por primera vez en 2018, el poema de Angelo ’EyeAmBic’ Geter «Good Man» sigue su tradición principal de poesía slam. La pieza narrativa tiene características comunes de los poemas interpretados públicamente: cuenta una historia, utiliza un lenguaje sonoro para conectar ideas y el tono confesional de Geter atrae a lectores y oyentes para su conclusión. En «Good Man», Geter describe una interacción con su hermana en la que explora temas relacionados con la masculinidad tóxica y cómo se relaciona con estos. Termina con la idea de que si bien no hay "buenos hombres", algunos hombres harán todo lo posible por no ser malos. Geter es un poeta relativamente nuevo en la escena literaria estadounidense y ha ganado popularidad en varios círculos, y recientemente fue nombrado Poeta Laureado de Rock Hill, Carolina del Sur. Además, Geter ha ganado varios premios por su poesía slam;


«How it Went Down» es una obra de ficción para adultos jóvenes escrita en 2014 por la galardonada autora Kekla Magoon. Aunque es una obra de ficción, la narrativa apremiante trata sobre el «relato post mortem de un tiroteo trágico» («Los Angeles Times»), y como tal, es una crítica muy necesaria de la reforma social y los prejuicios raciales.


Publicada en 2010, «Héroe» es una novela de aventuras para lectores de grado medio sobre un adolescente que desarrolla superpoderes y los usa para vengar el asesinato de su padre superhéroe. En el proceso, debe aprender a controlar sus emociones, encontrar un mentor en el que pueda confiar, proteger a sus seres queridos y derrotar a poderosos atacantes.


«Cómo domar una lengua salvaje» es un ensayo autobiográfico de la escritora y estudiosa hispanoamericana Gloria Anzaldúa. El ensayo fue publicado en su colección de 1987 «Borderlands/La Frontera: The New Mestiza». Anzaldúa es quizás más conocida como la coeditora, junto con Cherrie Moraga, de la influyente colección «A Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color» (1981).


«Cómo hablar con las chicas en las fiestas» es un cuento del prolífico autor Neil Gaiman, quien es ampliamente conocido por las series «Sandman», «Coraline» y «American Gods». «Cómo hablar con las chicas en las fiestas» se publicó originalmente en la colección «Fragile Things: Short Fictions and Wonders» de Gaiman (2006). La historia ganó el premio Locus 2007 a la mejor historia corta y fue nominada al premio Hugo 2007 a la mejor historia corta. En 2016, Dark Horse Comics publicó una adaptación de cómic de NG Fábio Moon y Gabriel Bá, y en 2017, John Cameron Mitchell dirigió una adaptación cinematográfica.


"Hogar en Harlem" de Claude McKay

«Home to Harlem», la novela de 1927 de Claude McKay ambientada en los bajos fondos de Harlem, es la historia de Jake Brown, un atractivo afroamericano que deserta del ejército estadounidense durante la Primera Guerra Mundial en Francia porque se ve obligado a ser un trabajador de baja categoría en lugar de un soldado.


"Protégeme" de Jacqueline Woodson

La novela de grado medio de 2018 de Jacqueline Woodson, «Harbor Me», rastrea los lazos de amistad que se desarrollan entre seis alumnos de quinto grado cuando se les brinda la oportunidad única de conocerse. Amari, Esteban, Tiago, Ashton, Holly y Haley Shondell McGrath (la narradora) son estudiantes con necesidades especiales de aprendizaje en una escuela de Brooklyn. Cada amigo tiene miedos y frustraciones que comparten durante el año y, al abrirse, descubren una fuerza colectiva.


"Hansel y Gretel" de Rika Lesser

Rika Lesser es una poeta y traductora estadounidense galardonada; Paul O. Zelinsky recibió la Medalla Caldecott de 1998 y varios honores Caldecott por sus ilustraciones de libros ilustrados para niños. En 1984, publicaron su esfuerzo colaborativo, un libro ilustrado que vuelve a contar «Hansel y Gretel». Aunque la narración sobria de Lesser sigue de cerca la versión del cuento de 1812 de los hermanos Grimm, y las ilustraciones de Zelinsky recuerdan las pinturas al óleo de la vieja escuela, las reseñas elogian la originalidad y la belleza del libro ilustrado. Elogiándolo como «un triunfo de la literatura infantil», «Publishers Weekly» concluye que «la narración ingeniosamente discreta y las magníficas pinturas dan como resultado una presentación insuperable del antiguo cuento de hadas». La primera página de la historia presenta una imagen en tonos tierra de una familia rústica que estudia, con rostros tristes, pequeño puñado de monedas del padre. Debajo de esta ilustración, el texto dice: «Al borde de un gran bosque, vivía una vez un pobre leñador». No está contento porque lucha por poner suficiente comida en la mesa para su esposa y sus dos hijos, Hansel y Gretel. Pronto llega el día en que a la familia solo le queda una barra de pan para dividir entre los cuatro. Esa noche, creyendo que los niños están dormidos, la esposa propone un plan para prescindir de ellos. Ella le dice a su esposo que lleve a los niños al bosque temprano en la mañana, les proporcione pan y fuego, y luego los abandone. Aunque angustiado por el plan de su esposa, el marido asediado accede de mala gana a cumplir sus órdenes. Los niños, de hecho, están despiertos y escuchan el plan de sus padres. Después de compartir su alarma entre ellos, Hansel diseña una estrategia inteligente para protegerse a sí mismo y a su hermana pequeña. Se escabulle afuera y, a la luz de la luna brillante, recolecta guijarros blancos y relucientes. Con los bolsillos llenos de pequeñas piedras, Hansel vuelve a la cama. El leñador despierta a sus hijos justo cuando amanece. Antes de que la familia parta hacia el bosque, la madre le da un trozo de pan a cada niño.


"Cómo mueren las democracias" de Daniel Ziblatt, Steven Levitsky

«How Democracies Die» (Crown, 2018) es un libro de no ficción de los politólogos Steven Levitsky y Daniel Ziblatt. Los autores, ambos profesores en Harvard, exploran cómo la democracia estadounidense se ve amenazada al examinar ejemplos pasados ​​de ruptura democrática. Al hacerlo, demuestran cómo desde el final de la Guerra Fría, la mayoría de las democracias mueren no por el derrocamiento violento del gobierno sino por un debilitamiento gradual de las normas e instituciones democráticas. Usando estos conocimientos de la historia, así como las herramientas de la ciencia política, los autores diagnostican la amenaza que enfrenta Estados Unidos en el siglo XXI. Después de su publicación, el libro fue un éxito de ventas del «New York Times», una elección del editor de «New York Times Book Review» y uno de los «Mejores libros del año hasta ahora» de «Newsweek» en 2018.


Este sitio existe debido
a los ingresos publicitarios.
¡Apaga Adblock, por favor!